Je le voudrais, mais vous savez... étant autrichien, je dois faire Attention à la police. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع، لكنني كما تعرف، نمساوي يجب أن أحذر مع الشرطة |
Je voudrais cependant attirer l'Attention sur le fait que la situation est encore extrêmement fragile. | UN | بيد أنه ينبغي لي أن أحذر من أن الحالة لا تزال هشة للغاية. |
Attention aux points, ils ont deux jours. | Open Subtitles | أحذر من هذه الخياطة لقد وضعتها قبل أيام فقط |
Je dois en moins prévenir ce village perdu. | Open Subtitles | يجب على الأقل أن أحذر تلك القرية الضائعة. |
Fais gaffe, tu parles de ma sœur. J'en connais, des bonnes infirmières. | Open Subtitles | ـ أحذر بما تتهم بهِ شقيقتي ـ أنا فقط أقول، إنني أعرف بضعة ممرضات جيدات |
Vas-y mollo. Laisse faire Patsy. Patsy, Attention aux reflets. | Open Subtitles | راي أجتازه ومرره إلى باتسي باتسي أحذر من الانعكاسات |
C'est comme une drogue. Attention, car tu ne partiras jamais. | Open Subtitles | قد تدمن على هذا، أحذر وإلا لن يمكنك المغادرة |
Il doit être ch... Attention ! | Open Subtitles | أنت أحذر من إستعمال هذا الشىء أحذر يا غبى |
Faites Attention de ne pas vous couper sur ces roches périlleuses. | Open Subtitles | أحذر من تلك الاشياء المرعبة الشبيهة بالصخور |
Cette même politique détruira toute chance de parvenir à la solution des deux États, qui fait l'objet d'un consensus international. Je voudrais ici, et je le fais à haute voix, attirer l'Attention sur le fait que cette politique de colonisation menace aussi de saper la structure de l'Autorité nationale palestinienne et même de mettre fin à son existence. | UN | إن هذه السياسة ستدمر فرص تحقيق حل الدولتين الذي تبلور إجماع دولي حوله، وهنا أحذر وبصوت عال: إن هذه السياسة الاستطيانية تهدد أيضا بتقويض وضرب بنيان السلطة الوطنية الفلسطينية، بل وإنهاء وجودها. |
- Attention à ma tête. - Les mères poules suivent. | Open Subtitles | أحذر لرأسي - لدي بعض الدجاج الكبير يتبعني - |
Petite Aile, c'est Big Kahuna, Attention : | Open Subtitles | ،"أيها "الجناح الصغير :هنا "الأخ الأكبر"، أحذر |
Attention, si vos nerfs ne sont plus ce qu'ils étaient... foutez le camp immédiatement ! | Open Subtitles | دعوني أحذر منكم أولئك الذين لم تعد أعصابهم بالقوة نفسها سابقاً اخرجوا من هنا الآن! |
Elle a dit que vous étiez journaliste et que... vous essayiez de me manipuler et que je dois faire Attention à ce que je vous dis. | Open Subtitles | -قالت إنك صحفي وأنك تحاول التلاعب بي وأني يجب أن أحذر مما أقوله لك |
Fournée spéciale. - Attention les dents. | Open Subtitles | لقد خبزتهم مخصوص لكم أحذر على أسنانك |
Maman me dit aussi de faire Attention parce que vous pourriez être un pédophile. | Open Subtitles | وأمي تقول لي أن أحذر قد تكون وحش جنسي. |
- Je dois prévenir les sorcières. - Le Premier nous devancera toujours. | Open Subtitles | يجب أن أحذر السحرة الأول سوف يسبقنا دائماً بخطوة |
Fais gaffe avec cette info, le mari n'est pas au courant. | Open Subtitles | أحذر بهذه المعلومات لأن الزوج لم يتم إبلاغه ماذا ؟ |
Mais je voudrais vous mettre en garde contre une euphorie excessive. | UN | ولكني أود أن أحذر من مغبة اﻹفراط في التفاؤل. |
Sois prudent surtout. Il est saoul. | Open Subtitles | أنظر كلارك أحذر أنه سكران جداً |
Mais je voudrais avertir cependant qu'en matière de prise de décisions, la transparence est un bon serviteur mais un mauvais maître. | UN | لكنني أود أن أحذر من أنه في صنع القرارات إذا زادت الشفافية عن حدها انقلبت إلى ضدها. |
Gare à toi, Nelly. | Open Subtitles | حسناً، أحذر يا نيلي انت على وشك ان تلتقي.. |
Comme l'année dernière, je préviens qu'un cas de force majeure pourrait nous obliger à modifier nos plans, mais nous maintiendrons le cap. | UN | وكما قلت في العام الأخير، فإنني أحذر من أن ظروف القوة القاهرة قد تغيّر خططنا ولكن سيجري الحفاظ على خطنا العام. |
Doucement ! Vous faites jamais une pause ? | Open Subtitles | أحذر مما تفعل , أراهنك لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه |
"Méfiez-vous des apparences et d'une invitation à dîner." | Open Subtitles | أحذر من المظاهر و الدعوات الغير متوقعة للعشاء |
Je voudrais formuler ici un avertissement : l'Accord de Cotonou constitue, à notre avis, la dernière chance de restaurer la paix au Libéria. | UN | وأود أن أحذر هنا من أن اتفاق كوتونو يقدم، في نظرنا، آخر فرصة لتحقيق السلم في ليبريا. |