"أخبرتني أن" - Translation from Arabic to French

    • m'a dit que
        
    • Tu m'as dit que
        
    • a dit qu'
        
    • m'a dit de
        
    • Tu m'as dit de
        
    • disais que
        
    • avais dit que
        
    • m'avez dit de
        
    • vous m'avez dit que
        
    • dit d'
        
    • Elle m'
        
    • me dises que
        
    • m'a demandé de
        
    Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. Open Subtitles أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل
    Janet m'a dit que Dylan ne voulait pas qu'elle... touche à la drogue. Open Subtitles جانيت أخبرتني أن دالين لم يريدها بجانب أى مخدرات
    Tu m'as dit que seul le DOE avait accès à la Kryptonite. Open Subtitles أخبرتني أن إدارة مكافحة الخوارق هي الوحيدة التي لديها صلاحية الوصول للكريبتونايت
    Tu m'as dit que la première étape c'était de trouver un job, non ? Open Subtitles أخبرتني أن المهمة الأولى كانت إيجاد وظيفة، أليس كذلك؟
    Ta mère m'a dit qu'une équipe universitaire t'a recruté. Open Subtitles أمي أخبرتني أن هناك من يريد ضمك لفريق جامعي هل هذا صحيح ؟
    Eh bien, une voyante m'a dit de dire oui, alors, oui ! Open Subtitles العرافة أخبرتني أن أوافق، لذا إنني موافقة
    Je me souviens que tu m'as enlevée de la table d'opération, puis la fusillade, tu es tombé, Tu m'as dit de courir et de trouver de l'aide. Open Subtitles أتذكر سحبك لي من على طاولة العمليات ثم تبادل اطلاق النار، سقوطك أخبرتني أن أذهب لجلب المساعدة
    Quand mon père est parti, et que ma mère a commencé à boire, elle m'a dit que son départ était entièrement de ma faute. Open Subtitles عندما رحل أبي، بدأت والدتي تشرب و أخبرتني أن رحيل والدي كان كله خطأي.
    Elle m'a dit que mon père était mort quand j'étais encore bébé. Open Subtitles لقد أخبرتني أن والدي توفي حينما كنتُ رضيعاً
    Et elle m'a dit que sa maladie l'avait effrayée et empêchée de me passer le chêne la première nuit. Open Subtitles أخبرتني أن مرضها جعلها تخشى تمرير العصا في أول ليلة
    Elle m'a dit que cette soif était revenue il y a déjà deux mois et je n'en savais rien. Open Subtitles أخبرتني أن نهمها للدم عاودها منذ شهرين، ولم أهتم حتّى.
    Tu te souviens quand Tu m'as dit que tu avais un peu d'expérience sur le fait d'aimer quelqu'un qui ne ressent pas la même chose ? Open Subtitles أتتذكر عندما أخبرتني أن لديك خبرة في حُب شخص ما ولكنه لا يبادلك ذلك الشعور؟
    Tu m'as dit que c'était la clé de ton cœur, et je découvre que tu as déjà donné la clé de ton cœur à quelqu'un d'autre ! Open Subtitles أخبرتني أن هذا كان مفتاح قلبك ثم أكتشف أنك أعطيت مفتاح قلبك بالفعل لأحد غيري
    Tu m'as dit que la purée de pomme de terre n'était pas assez de responsabilité. Open Subtitles أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية..
    Vic m'a dit qu'un des violeurs de Gab Langton est mort. Open Subtitles فيك للتو أخبرتني أن واحدا ًمن مغُتصبي غاب لينقتون قد توفي
    Mais elle m'a dit de vous dire que vous lui manquez beaucoup. Open Subtitles لكنّها أخبرتني أن أبلّغك بأنّها تفتقدك جدًّا.
    Tu m'as embarqué dans ce plan à trois, et Tu m'as dit de faire attention aux signes. Open Subtitles أقنعتني بهذا الجنس الثلاثي، أخبرتني أن أبحث عن العلامات.
    Au début de tout ça, tu disais que je devais protéger ton humanité. Open Subtitles في بداية كل هذه الأحداث، أنت أخبرتني أن عليّ حماية آدميتك،
    Tu avais dit que tu ne viendrais pas avant la fin du mois. Open Subtitles أخبرتني أن المقال لن يُنشر إلا في نهاية الشهر.
    J'appelle ça de l'abus de pouvoir. Vous m'avez dit de les ramener. Open Subtitles ـ يسمى سوء إستخدام السلطة ـ أخبرتني أن أجمعهم
    Quand on pêchait, vous m'avez dit que votre père avait une quincaillerie. Open Subtitles كنا نصطاد السمك في قاربك. أخبرتني أن والدك امتلك متجر خردوات.
    Vous m'avez dit d'attendre. Et je l'ai fait. Toute ma vie. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أنتظر و قد فعلت حياة كاملة
    Elle m'a raconté que son frère est mort d'une overdose. Open Subtitles أخبرتني أن شقيقها مات بسبب تعاطي جرعة زائدة
    C'était ce que nous voulions tout les deux ou du moins je le pensais avant que tu me dises que nous pourrions être amis Open Subtitles هذا هو ما أردناه أو على الأقل هذا ما ظنتته إلى أن أخبرتني أن بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    Elle avait deux valises , et m'a demandé de ramasser son courrier. Open Subtitles كان في يديها حقيبتين سفر وقد أخبرتني أن أتلقى البريد الخاص بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more