Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. | Open Subtitles | أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل |
Janet m'a dit que Dylan ne voulait pas qu'elle... touche à la drogue. | Open Subtitles | جانيت أخبرتني أن دالين لم يريدها بجانب أى مخدرات |
Tu m'as dit que seul le DOE avait accès à la Kryptonite. | Open Subtitles | أخبرتني أن إدارة مكافحة الخوارق هي الوحيدة التي لديها صلاحية الوصول للكريبتونايت |
Tu m'as dit que la première étape c'était de trouver un job, non ? | Open Subtitles | أخبرتني أن المهمة الأولى كانت إيجاد وظيفة، أليس كذلك؟ |
Ta mère m'a dit qu'une équipe universitaire t'a recruté. | Open Subtitles | أمي أخبرتني أن هناك من يريد ضمك لفريق جامعي هل هذا صحيح ؟ |
Eh bien, une voyante m'a dit de dire oui, alors, oui ! | Open Subtitles | العرافة أخبرتني أن أوافق، لذا إنني موافقة |
Je me souviens que tu m'as enlevée de la table d'opération, puis la fusillade, tu es tombé, Tu m'as dit de courir et de trouver de l'aide. | Open Subtitles | أتذكر سحبك لي من على طاولة العمليات ثم تبادل اطلاق النار، سقوطك أخبرتني أن أذهب لجلب المساعدة |
Quand mon père est parti, et que ma mère a commencé à boire, elle m'a dit que son départ était entièrement de ma faute. | Open Subtitles | عندما رحل أبي، بدأت والدتي تشرب و أخبرتني أن رحيل والدي كان كله خطأي. |
Elle m'a dit que mon père était mort quand j'étais encore bébé. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن والدي توفي حينما كنتُ رضيعاً |
Et elle m'a dit que sa maladie l'avait effrayée et empêchée de me passer le chêne la première nuit. | Open Subtitles | أخبرتني أن مرضها جعلها تخشى تمرير العصا في أول ليلة |
Elle m'a dit que cette soif était revenue il y a déjà deux mois et je n'en savais rien. | Open Subtitles | أخبرتني أن نهمها للدم عاودها منذ شهرين، ولم أهتم حتّى. |
Tu te souviens quand Tu m'as dit que tu avais un peu d'expérience sur le fait d'aimer quelqu'un qui ne ressent pas la même chose ? | Open Subtitles | أتتذكر عندما أخبرتني أن لديك خبرة في حُب شخص ما ولكنه لا يبادلك ذلك الشعور؟ |
Tu m'as dit que c'était la clé de ton cœur, et je découvre que tu as déjà donné la clé de ton cœur à quelqu'un d'autre ! | Open Subtitles | أخبرتني أن هذا كان مفتاح قلبك ثم أكتشف أنك أعطيت مفتاح قلبك بالفعل لأحد غيري |
Tu m'as dit que la purée de pomme de terre n'était pas assez de responsabilité. | Open Subtitles | أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية.. |
Vic m'a dit qu'un des violeurs de Gab Langton est mort. | Open Subtitles | فيك للتو أخبرتني أن واحدا ًمن مغُتصبي غاب لينقتون قد توفي |
Mais elle m'a dit de vous dire que vous lui manquez beaucoup. | Open Subtitles | لكنّها أخبرتني أن أبلّغك بأنّها تفتقدك جدًّا. |
Tu m'as embarqué dans ce plan à trois, et Tu m'as dit de faire attention aux signes. | Open Subtitles | أقنعتني بهذا الجنس الثلاثي، أخبرتني أن أبحث عن العلامات. |
Au début de tout ça, tu disais que je devais protéger ton humanité. | Open Subtitles | في بداية كل هذه الأحداث، أنت أخبرتني أن عليّ حماية آدميتك، |
Tu avais dit que tu ne viendrais pas avant la fin du mois. | Open Subtitles | أخبرتني أن المقال لن يُنشر إلا في نهاية الشهر. |
J'appelle ça de l'abus de pouvoir. Vous m'avez dit de les ramener. | Open Subtitles | ـ يسمى سوء إستخدام السلطة ـ أخبرتني أن أجمعهم |
Quand on pêchait, vous m'avez dit que votre père avait une quincaillerie. | Open Subtitles | كنا نصطاد السمك في قاربك. أخبرتني أن والدك امتلك متجر خردوات. |
Vous m'avez dit d'attendre. Et je l'ai fait. Toute ma vie. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن أنتظر و قد فعلت حياة كاملة |
Elle m'a raconté que son frère est mort d'une overdose. | Open Subtitles | أخبرتني أن شقيقها مات بسبب تعاطي جرعة زائدة |
C'était ce que nous voulions tout les deux ou du moins je le pensais avant que tu me dises que nous pourrions être amis | Open Subtitles | هذا هو ما أردناه أو على الأقل هذا ما ظنتته إلى أن أخبرتني أن بإمكاننا أن نكون أصدقاء |
Elle avait deux valises , et m'a demandé de ramasser son courrier. | Open Subtitles | كان في يديها حقيبتين سفر وقد أخبرتني أن أتلقى البريد الخاص بها |