"أخبرته أن" - Translation from Arabic to French

    • Je lui ai dit que
        
    • Je lui ai dit de
        
    • J'ai dit que
        
    • Je lui ai dit d'
        
    • je lui ai demandé
        
    • lui a dit que
        
    • lui ai dit que je
        
    • Tu lui as dit que
        
    • avez dit de
        
    • lui ai dit qu'
        
    • Tu lui as dit de
        
    Je lui ai dit que je devais y aller, il était déçu. Open Subtitles أخبرته أن عليّ الرحيل وأصبح متجهماً ووقحاً.
    Mais Je lui ai dit que pour 10.000 $, on peut s'arrager autrement. Open Subtitles لكني أخبرته أن مقابل 10دولار يمكن عمل خطة جديدة
    Ugh, elle n'allait même pas me laisser y aller, j'ai alors appelé mon père en lune de miel au Bahamas, et Je lui ai dit que j'avais des pensées suicidaires, donc, ta-da, me voilà ! Open Subtitles إنها لم تكن حتي لتدعني أاتي هنا و لكني اتصلت بأبي في شهر عسله في جزر البهاما و أخبرته أن لدي أفكار إنتحارية
    Je sais pas s'il pourra, mais Je lui ai dit de protéger le garage et ses occupants. Open Subtitles لكنني أخبرته أن يبقيهم بعيدين عن المرآب مع سكانه
    - J'ai dit que sa coupe était pile celle que je décrivais à mon coiffeur. Open Subtitles أخبرته أن قصة شعره تشبه كثيرا تلك التي احاول وصفها الى حلاقي
    Je lui ai dit d'aller jouer avec ses amis pendant que je travaillais. Open Subtitles أخبرته أن يذهب ليلعب مع أصدقائه بينما أعمل أنا.
    je lui ai demandé de chercher pour moi. Allô ? Open Subtitles لأنني أخبرته أن يحاول ويبحث , مرحباً ؟
    Je lui ai dit que ses talents pour gréer était trop important pour qu'il soit mis en danger. Open Subtitles أخبرته أن مهارته في الإبحار قيمة جداً للمخاطرة وتعريضها للأذى
    ben euh... Je lui ai dit que je devais partir, alors je suis allée à la pharmacie où j'ai pu acheter une boîte de tampons, Open Subtitles وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر. لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من الفوط الصحية.
    Je lui ai dit que les cahiers devenaient super cher, donc il m'a envoyé 300,000€ sans poser de questions. Open Subtitles لقد أخبرته أن كتب الدراسة أصبحت أسعارها مجنونة لذا قام بإرسال 300 ألف بدون طرح أسئلة
    Je lui ai dit que c'était fini, ils sont partis depuis longtemps, Open Subtitles أخبرته أن لا فائدة من هذا، إنهما مختفيان منذ مدة طويلة،
    Je lui ai dit que j'en avais pour 5 ans. Ça a eu l'air de le soulager. Open Subtitles أخبرته أن لدي 5 سنوات بدت هذه المعلومة مريحة له
    Oui, mais Je lui ai dit que cela prendrait des semaines de paperasses et un voyage ou deux au tribunal, donc il m'a juste donné la clé de son cabinet. Open Subtitles أجل ، لكنني أخبرته أن هذا يعني أسابيع من العمل المكتبي ورحلة أو رحلتين إلى المحكمة لذلك قام بتسليمي مفتاح خزانة ملفاته
    Quand il a finalement dit qui il était, Je lui ai dit de partir et de ne pas revenir. Open Subtitles حسناً؟ حين أخبرني أخيراً من يكون أخبرته أن يغادر
    Je lui ai dit de coopérer complètement avec les enquêteurs, ce qu'il a fait. Open Subtitles أخبرته أن يتعاون كليا مع التحقيق, وذلك ما فعله.
    Je lui ai dit de rentrer se reposer. Open Subtitles لقد أخبرته أن يذهب للمنزل لينال قسطاً من الراحة.
    J'ai dit que dalle. Open Subtitles لقد أخبرته أن يذهب للجحيم ماذا تعتقد اذا؟
    Je lui ai dit d'appeler quelqu'un pour venir le chercher. Open Subtitles . أخبرته أن يتصّل بأحدما كي يأتي ويقلّه
    En parlant de ça, je lui ai demandé de nous rejoindre quand il aura fini ses courses. Open Subtitles بالحديث عن هذا أخبرته أن يلاقينا . عندما ينتهي من التسوق
    Cecilia lui a dit que Aqua avait un petit ami. Open Subtitles سيسيليا أخبرته أن أكوا لديها صديق
    Tu lui as dit que ma mère était en ville seulement un soir ? Je sais. Il est vraiment désolé. Open Subtitles هل أخبرته أن أمي ستبقى في المدينة ليوم واحد فقط ؟ نعم , أعلم ذلك , هو آسف حقّاً ماذا ؟
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Je lui ai dit qu'il venait trop souvent. Et donc... Open Subtitles أسمعي, لقد أخبرته أن يأتي لزيارتي كثيراً, لذا
    Sauf si Tu lui as dit de faire en sorte que ça ait l'air d'avoir mal tourné de sorte que nous n'ayons rien de solide contre lui. Open Subtitles إلا في حالة أنك أخبرته أن يدّعي أن الأمر سار بشكلٍ خاطئ لذلك لن يكون لدينا سبب لاعقاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more