Dis-lui de garder sa bouche fermée et sa bite dans son pantalon. | Open Subtitles | أخبره أن يبقي فاهه مطبقا، و يكبح نزواته الجنسية. |
Dis-lui de venir pour l'échange ou il ne la reverra jamais. | Open Subtitles | أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه أو لن يحصل عليها. |
- Dis-lui que le FBI le cherche. - Vous déconnez! | Open Subtitles | أخبره أن المباحث الفيدرالية تطارده هل أنت تمزح |
Dis-lui que la femme qu'il m'a fait rencontrer m'a fait perdre mon temps. | Open Subtitles | أخبره أن المرأة التي رتب لقاءها بي ضيعت وقتي |
Dites-lui que c'est au sujet de mon rendez-vous avec le procureur. | Open Subtitles | أخبره أن الأمر يخص لقائي مع النائب العام |
Dites-lui de klaxonner devant la grille. | Open Subtitles | أجل. أخبره أن يصل الى البوابة ويُصفر بالزامور |
Oui, je l'ai eu ! Dis-lui d'aller au deuxième emplacement. | Open Subtitles | أجل، تمكنت منها، أخبره أن يتحرك نحو المَعلم التالي. |
Dis-lui de se détendre et de sourire un peu. Ça va demander quelques ajustements. | Open Subtitles | أخبره أن يهدأ أخبره أن يبتسم ربما علينا أن نحسّن هذا قليلاً |
Si tu l'as au téléphone, Dis-lui de m'appeler, OK ? | Open Subtitles | أنظر ، تحدث إلى شون مُجدداً ، أخبره أن يتصل بى ، حسناً ؟ |
Dis-lui de nous retrouver où ce type travaille. | Open Subtitles | اتصل,أخبره أن يقابلني على عنوان عمل هذا الشخص |
Dis-lui que c'est grave. C'est grave ! Il survit, mais il a les nerfs. | Open Subtitles | أخبره أن حالتى سـيئة ،أجل ســيئة فعلا ً سيحيا لكنه ليس فى مزاج جيد يا رجل |
Dis-lui que s'il m'offre un café je répondrai à ses questions. | Open Subtitles | أخبره أن يجلب ليّ كوب من القهوة، وسأرد على أسئلته. |
S'il veut pas parler, coupe-lui le petit doigt, et Dis-lui que le pouce va suivre. | Open Subtitles | لو لم يقل لك شيئا اقطع أحد أصابعه الأصغر ثم أخبره أن الإبهام التالي |
Dites-lui que sa coopération sera appréciée comme un extraordinaire acte d'amitié de la part de sa nation, et notre nation répondra en conséquence. | Open Subtitles | أخبره أن التعاون سينظر إليه ,على أنه دليل غير مسبوق لصداقة أمته .وأن بلادنا سترد بالمثل |
- Dites-lui que les fievres deciment les Dombes. On le dit sensible. | Open Subtitles | أخبره أن الناس يموتون بسبب المالاريا, لقد سمعت بأنه رحيم |
Dites-lui que le travail auquel je suis venu participer est terminé. | Open Subtitles | أخبره أن العمل الذي أتيت لإنجازه قد اكتمل |
Dites-lui de procédez avec hâte et qu'il s'en tienne au plan. | Open Subtitles | أخبره أن يمضي قدمًا في عجالة وأن يستمر في الخطة. |
Dites-lui de secouer le gars à la Commission et que ça se fasse ! | Open Subtitles | أخبره أن يؤنّب إبنه من المجلس الأعلى و يضغط عليه لإنهاء الأمر |
On a vu qu'elle était arrêtée. Dis-lui d'en racheter une et de balancer l'autre. | Open Subtitles | لاحظت الناي إنها معطلة، أخبره أن يشتري واحدة جديدة ويتخلص من تلك. |
- Dites-lui d'aller au septuaire et d'écraser le crâne du Grand Moineau. | Open Subtitles | أخبره أن يذهب إلى المعبد ويحطّم رأس الكاهن الأعلى مثل الشمام |
Dis lui de manger un peu, et de ne pas être si têtu. | Open Subtitles | أخبره أن يأكل شيء ما وأن يتوقف عن العناد |
Dis-lui qu'il doit retirer tous les traceurs infectés des principaux sous-systèmes de la ville. | Open Subtitles | أخبره أن يسترجع كافّة الحزم المصابة من من الحواسيب العملاقة للنظام الفرعيّ في نطاق المدينة. |
Je dois lui dire qu'on a un plan pour arrêter tout ça. | Open Subtitles | أحتاج أن أخبره أن لدينا خُطة لأيقاف هذا الشئ. |
Un reporter lui a téléphoné, lui a dit que Stokes allait s'en tirer, | Open Subtitles | الصحفى قام بإستدعاءه أخبره أن ستوكس سيفر من جريمة قتل أرثر بلا عقاب |
Dites-lui qu'il est dans un état critique. | Open Subtitles | أخبره أن حالته حرجة، لازال في حاجة إلى رعاية طبية |
lui dire de faciliter les choses, mais pas trop. | Open Subtitles | أخبره أن يسهل الأمر عليه، ولكن ليس بتلك السهولة. |