"أخيك" - Translation from Arabic to French

    • ton frère
        
    • votre frère
        
    • ta
        
    • ton frangin
        
    • son frère
        
    En d'autres mots, trouver l'assassin de ton frère sur ton propre temps, pas vrai? Open Subtitles تقصد بمعنى آخر: اعثر على قاتل أخيك في وقتك الخاص، صحيح؟
    Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.
    Nombreux parmi nous ont redouté le jour où ton frère a pris le pouvoir. Open Subtitles العديد منا إرتهب من اليوم الذي إستولى فيه أخيك على السلطة
    Vous voulez me poser des questions sur la mort de votre frère d'armes disparu? Open Subtitles هل تريد أن تسألني عن سقوط أخيك , أيها المحقق ؟
    Depuis lors, j'ai dû la regarder mettre sa vie en danger encore et encore pour vous aider, vous et votre frère. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين كان بجب أن أتابعها وهي تضع حياتها في خطر في سبيل مساعدتك ومساعدة أخيك
    Si tu ne réponds pas à la question avant que le flingue soit prêt à tirer, je tire une balle sur ton frère. Open Subtitles إذا لم تجيبي على السؤال بحلول الوقت حيث تكون البندقية على استعداد لإطلاق النار سأطلق رصاصة على أخيك
    Son bureau a été alerté sur le vol de ton frère par la TSA. Open Subtitles لقد تمّ تنبيه مكتبها حول رحلة أخيك بواسطة إدارة أمن النقل.
    C'est pour ça que ton frère attend désespérément un autre fils. Open Subtitles ثمّة مبررٍ وراء رغبة أخيك في إنجاب ولد آخر
    Je sais que tu es blessé et que tu es inquiet pour ton frère. Open Subtitles أنا أعلم أنك تتألم. أنا أعلم أنك تشعر بعمق عن أخيك.
    En plus maman a essayé de coucher avec ton père et a embrassé ton frère, donc ils ne peuvent pas être témoins. Open Subtitles بالإضافة لذلك حاولت أمي أن تنام مع والدك ثم أدى بها الأمر مع أخيك لذلك هُم خارج القائمة.
    Tu as fait ce que tu croyais nécessaire dans le but de sauver ton frère. Open Subtitles هل فعلت ما كنت رئي من الضروري في محاولة و إنقاذ أخيك.
    Donc tu me dis que l'homme qui a ton frère est Luca Van Zant ? Open Subtitles لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟
    Je n'aurais jamais fait ce que j'ai fait A ton frère si j'avais su qui c'était. Open Subtitles لم أكن قد فعلت ما فعلت ل أخيك إذا كنت تعرف أنه له.
    Je t'ai presque vue mourir en voulant ramener ton frère. Open Subtitles أنا شاهدتك تموتين تقريبا في محاولتك لإستعادة أخيك.
    Et quand tu arrêteras de te promener avec la chemise de ton frère comme un plouc à la tête géante, tu seras réparé. Open Subtitles الآن ان تمكنّا من جعلك تكف عن المشي وأنت تحمل قميص أخيك كرجل معتوه فستكون على ما يُرام
    Trois hommes liés au procès de ton frère sont morts. Open Subtitles ثلاثة من الذين لهم صلة بمحاكمة أخيك ماتوا
    Et pourtant vous avez évité d'y aller pour revoir votre frère pendant des années. Open Subtitles وحتى الآن كنت قد تجنبت الذهاب إلى الوراء لنرى أخيك لسنوات.
    Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. Open Subtitles سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً
    Une furie forcenée est à l'œuvre. Elle possède votre frère. Open Subtitles الغضب العظيم إنه يعمل، إنه يسيطر على أخيك
    Honnêtement, voulez-vous voir votre frère sur le Trône de fer ? Open Subtitles صدقاً، هل تريدين رؤية أخيك يجلس على العرش الحديدي؟
    Si votre frère l'aime tant, pourquoi est-ce qu'il la vend ? Open Subtitles إذا كان أخيك يحب تلك السيارة هكذا, لماذا يُبيعها؟
    ta motivation, c'était de pouvoir mettre ton frère au tapis. Open Subtitles أخبرتني أنك تودّ أن تكون قادرًا على هزم أخيك حين جئتني أول مرة.
    On aurait jamais croisé ton frangin, dans le quartier. Open Subtitles أتعلم, لم أرى أخيك في هذه المنطقة
    La tâche que je vous ai donné c'est tuer 100 personnes ou tuer la petite copine de son frère. Open Subtitles المهمّة التي كلّفت بها كليكما هي: اقتل 100 شخص أو اقتل خليلة أخيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more