En outre, quatre postes d'agent du Service mobile ont été approuvés sans que les ressources financières correspondantes ne soient disponibles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية. |
Le Comité consultatif a en outre été informé que quatre postes d'agent des services généraux avaient été supprimés. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت. |
quatre postes d'agent du Service mobile ont été transférés à la composante I. | UN | 137 - نقلت أربع وظائف من فئة الخدمات الميدانية إلى العنصر الأول. |
quatre postes de la catégorie des administrateurs et un poste de la catégorie des services généraux ont été transférés de la Division au Haut Commissariat. | UN | ونـُـقلت أربع وظائف من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة من الشعبة إلى المفوضية. |
Avec la suppression de quatre postes d'assistant (Service mobile) recruté sur le plan international, il est proposé de créer quatre postes de Volontaire des Nations Unies, comme suit : | UN | يُقترح، نتيجة لإلغاء أربع وظائف لمساعدين في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من فئة الخدمة الميدانية الدولية، إنشاء أربع وظائف من فئة متطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: |
Cette augmentation en volume des postes est en partie compensée par la réduction de quatre postes d'agent des services généraux dans la Division des services de gestion; | UN | ويقابل هذه الزيادة في الحجم جزئيا تخفيض أربع وظائف من فئة الخدمات العامة في شعبة الخدمات الإدارية؛ |
L'unité comprendrait aussi quatre postes d'agent des services généraux. | UN | وسوف تضم هذه الوحدة أيضا أربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé d'ajouter quatre postes d'administrateur à l'effectif et d'en radier quatre postes d'agent des services généraux. | UN | وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Il est proposé d'ajouter quatre postes d'administrateur à l'effectif et d'en radier quatre postes d'agent des services généraux. | UN | وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
En outre, il est proposé de supprimer quatre postes d'agent du Service mobile qui sont devenus superflus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لأنها أصبحت زائدة عن الحاجة. |
Personnel recruté sur le plan national : création de quatre postes d'agent local | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة أربع وظائف من الرتبة المحلية |
Le Comité a en outre été informé que quatre postes d'agent des services généraux avaient été supprimés. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن أربع وظائف من فئة الخدمات العامة قد ألغيت. |
84. Des précisions ont été demandées au sujet de la suppression proposée de quatre postes d'agent local, d'autant que les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes exigeraient un surcroît de services d'appui. | UN | ٨٤ - وطلبت توضيحات بشأن اقتراح إلغاء أربع وظائف من الرتبة المحلية، حيث أنه سيكون ثمة احتياج إلى المزيد من خدمات الدعم، لا سيما بالنظر إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
L'augmentation de 713 700 dollars résulte à la fois de l'application du nouveau pourcentage standard de vacance de postes, du transfert de trois nouveaux postes d'administrateur et de la suppression proposée de quatre postes d'administrateur et de deux postes d'agent local. | UN | وتمثل الزيادة البالغة ٧٠٠ ٧١٣ دولار اﻷثر المجمع لتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة؛ ونقل ثلاث وظائف من الفئة الفنية والاقتراح بإلغاء أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية. |
16.15 Le montant demandé permettrait de financer quatre postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et sept postes d'agent local. | UN | ٦١-٥١ ستشمل الموارد من الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وسبع وظائف من الرتبة المحلية. |
18.65 Au total, quatre postes d'administrateur et cinq postes d'agent local seront affectés au sous-programme. | UN | ٨١-٥٦ سينقل ما مجموعه أربع وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من الرتبة المحلية. |
Les effectifs indiqués pour le Bureau du Directeur dans le précédent budget du compte d'appui étaient inexacts; le nombre de postes nécessaires à l'exécution de ses activités comprend quatre postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et quatre postes d'agent des services généraux. | UN | ٩١- لم يكن الملاك المذكور لمكتب مدير الشعبة في ميزانية حساب الدعم السابقة صحيحا؛ فالوظائف اللازمة للاضطلاع بهذه المهام تتألف من أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
19.77 Les ressources prévues doivent permettre de financer quatre postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et neuf postes d'agent local, comme indiqué au tableau 19.20. | UN | ٩١-٧٧ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٠. |
19.77 Les ressources prévues doivent permettre de financer quatre postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et neuf postes d'agent local, comme indiqué au tableau 19.20. | UN | ١٩-٧٧ تتمثل الاحتياجات من الموظفين في أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من الرتبة المحلية على النحو المبين في الجدول ١٩-٢٠. |
:: La création de quatre postes par réaffectation de ressources précédemment allouées aux dépenses de personnel temporaire (autre que pour les réunions) au Bureau des affaires juridiques; | UN | :: تحويل أربع وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف في إدارة الشؤون القانونية؛ |
Il est en outre proposé de transférer quatre postes du Groupe du budget à la nouvelle Section des finances et du budget, soit un poste P-3 de fonctionnaire du budget et trois postes d'assistant (budget) (2 postes d'agent du Service mobile et 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 152 - ويقترح علاوة على ذلك نقل أربع وظائف من وحدة الميزانية إلى قسم المالية والميزانية الجديد، وذلك بواقع وظيفة لموظف لشؤون الميزانية برتبة ف-3 ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدين لشؤون الميزانية، ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد لشؤون الميزانية. |
Les titulaires des quatre postes P-4, à savoir trois spécialistes des affaires politiques et un juriste, seraient chargés de suivre l'application des clauses en suspens des accords de paix. | UN | وستكون هناك حاجة إلى أربع وظائف من الرتبة ف - ٤ لمتابعة تنفيذ اتفاقات السلام المعلقة في السلفادور: ثلاثة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحد للشؤون القانونية. |