"أطفالك" - Translation from Arabic to French

    • vos enfants
        
    • tes enfants
        
    • tes gosses
        
    • enfant
        
    • ses enfants
        
    • les enfants
        
    • tes gamins
        
    • fils
        
    • des enfants
        
    • nos enfants
        
    • tes mômes
        
    • vos gosses
        
    • sont
        
    • les tiens
        
    Si vous voulez voir vos enfants grandir, il faut parler. Open Subtitles إذا أردت رؤية أطفالك وهم يكبرون, فابدأي بالحديث
    Plus vos enfants sont intelligents, plus ma vie sera améliorée. Open Subtitles ًلان الجميع يصبح مساهما. كلما إزداد ذكاء أطفالك,
    Vous avez besoin d'un toit pour vos enfants, et nous, d'une voiture qui fasse moins de 30 litres au cent. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لمنزل لتربي أطفالك نحتاج سيارة تستهلك أكثر من 8 غالونات لكل ميل
    Donc tu as laissé tes enfants pour en avoir d'autres ? Open Subtitles إذًا تركت أطفالك كي تذهبي وتحصلي على أطفالٍ آخرين؟
    Tu peux rester avec tes enfants. Te réconcilier avec ta femme. Open Subtitles تستطيع قضاء الوقت من أطفالك تستطيع التصالح مع زوجتك
    Vous ne voudrez plus envoyer vos enfants à l'école ! Open Subtitles اخبار تجعلك تخاف أن ترسل أطفالك إلى المدرسة
    Demain, ce sera votre frère, vos enfants, ou même vous ! Open Subtitles غداً هو قَد يكون أَخاك أَو أطفالك أَو أنفسكم
    C'était un cauchemar pour vous d'être ici car vous êtes inquiète pour vos enfants. Open Subtitles يقول انه لم يكن سوى كابوس أن أكون هنا لأنك كنت قلقة على أطفالك.
    C'est vraiment comme ça que vous voulez que vos enfants vous voient ? Open Subtitles الآن، هل هذا حقا ما تريد أطفالك بمشاهدتك؟
    Je pense que défier vos enfants c'est les préparer au monde réel. Open Subtitles نظرة، وأعتقد أن التحدي أطفالك يعدهم للعالم الحقيقي.
    Et si vous me donnez une chance, je pense pouvoir aider vos enfants et l'école à atteindre son potentiel maximal. Open Subtitles وإذا ما أتيحت لها الفرصة، وأنا أعتقد أنني يمكن أن تساعد أطفالك وهذا متناول المدرسة كامل إمكاناتها.
    Mon dieu, tu es juste incapable de protéger assez tes enfants Open Subtitles يا رباه، لا يمكنك فحسب حماية أطفالك بما يكفي
    Je t'adore, mais je ne peux pas faire passer tes enfants avant mon mari. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن لا تطلبي مني أن أضع أطفالك قبل زوجي
    Il y a deux ans, tu voulais venir ici et être avec tes enfants. Open Subtitles قبل سنتين، قلت بانك تريد ان تأتي لهنا وتكون مع أطفالك
    Pourtant, tu es prêt à mourir pour lui, délaissant tes enfants à jamais ? Open Subtitles ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟
    Ce que tu mérites, c'est une barrière de jardin blanche, avec tes enfants autour, et un mari qui t'aime ? Open Subtitles ماذا إن كنت تستحق بيتا و سياجا أبيض و أطفالك يحيطون بك و زوجا يحبك؟
    Rentre a la maison maintenant, ou tu vas perdre tes enfants et ton cheque d'allocation. Open Subtitles لتعد إلى المنزل، في الحال وإلا ستفقد أطفالك والشيك الذي تحصل عليه
    tes gosses sont rentrés. Leurs pères ne veulent pas d'eux! Open Subtitles أطفالك عادوا إلى البيت آبائهم لا يريدونهم ,تراجع
    Cette pilule du lendemain, c'était bidon, et j'ai accouché de ton enfant. Open Subtitles لأنه إتضح فيما بعد أن خطتك الأخرى لإستخدام حبوب منع الحمل كانت فاشلة وقد رزقت بطفلك , أعني أطفالك
    Quoi qu'il en soit, il faut être là pour ses enfants. Open Subtitles مهما تكون الظروف، فيتعيّن أن تكوني حاضرة لأجل أطفالك.
    La première chose à apprendre en tant que parent, c'est de savoir quand les enfants mentent. Open Subtitles أول شيء يجب أن تتعلمه كأب, هو أن تعرف متى أطفالك يكذبون عليك.
    tes gamins nous ont déjà tout dit. Open Subtitles وقال أطفالك نحن كل شيء نريد أن نعرف بالفعل.
    Un peu comme l'école primaire a maîtrisé vos crétins de fils l'année dernière ? Open Subtitles مثل هذا السؤال ..هل المدرسة الإبتدائية رفضت أطفالك المغفلين السنة الماضية؟
    Il s'agit des enfants de tous, pas que des tiens. Open Subtitles الأمر يتعلق بأطفال الجميع وليس فقط أطفالك
    On se bat et s'accroche pour partir d'un lieu afin d'offrir une vie meilleure à nos enfants, puis, ils grandissent et retournent au lieu qu'on avait fui. Open Subtitles تقاتل و تصارع بمخالبك من أجل الخروج من مكان ما لكي تمنح أطفالك حياة أفضل و عندما يكبرون فأنهم يعودون مباشرة
    ta femme, tes mômes... Open Subtitles زوجتك، البيت، الأطفال، أطفال أطفالك.
    Je voudrais leur dire : "C'est moi qui élève vos gosses." Open Subtitles هو مثل، "اللعنة عليك يا رجل. أنا رفع أطفالك."
    Les seuls enfants dont tu devras te préoccuper... sont les tiens. Open Subtitles الأطفال الوحيدين عليكِ تهتمي بشأنهم هم أطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more