"أعتقد أنّه" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    • Je pense qu'il
        
    • Je crois qu'il
        
    • Je crois que
        
    • Je suppose que
        
    • Il est
        
    • Je suppose qu'il
        
    Mais Je pense que maintenant ta fille a plus besoin de toi que le comté. Open Subtitles لكنّي، أعتقد أنّه الآن لربما ابنتك . تحتاجك، أكثر ممّا تحتاجك المقاطعة
    Je pense que tu devrais te trouver une copine mon pote. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك الحصول على صديقة ، يا صاح.
    Je pense qu'il essayait juste de se fondre dans la masse. Juste faire partie des gars. Open Subtitles أعتقد أنّه كان يُحاول التلائم بين العائلة، أن يكون واحداً من رجال العائلة.
    Je pense qu'il pourrait y avoir quelque chose dans sa théorie. Open Subtitles أعتقد أنّه قد يكون هُناك شيء صائب حول نظريّتها.
    Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer notre monstre. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لتقابل الوحش الخاص بنا
    Je crois que j'ai toujours eu un problème avec l'autorité. Open Subtitles أعتقد أنّه كان لديّ دائماً مشكلة مع السلطة
    Je suppose que rien ne peut plus m'étonner venant d'eux. Open Subtitles . أعتقد أنّه لاشيء يفاجئني منهم بعد الآن
    Je pense que cela conviendrait de serrer le noeud ici. Open Subtitles أعتقد أنّه من المنطق أنّ نعقد قراننا هنا
    - J'aimerais dire oui, parce que Je pense que ça t'aiderait à te sentir mieux. Open Subtitles أودّ أن أقول نعم لذلك، لأنّي أعتقد أنّه سيجعلك تشعر بحال أفضل
    Je pense que ça se serait mieux vendu s'il m'avait tiré dans le visage. Open Subtitles لا أزال أعتقد أنّه بالإمكان بيع الكثير إن ضربني على وجهي
    Elle vit avec son père. Je pense que c'est son père. Open Subtitles تعيش مع والدها، أعتقد أنّه والدها، لابدّ انه كذلك
    Si vous nous aidiez, Je pense que ça changerait tout. Open Subtitles وجودك هُنا معنا، أعتقد أنّه يُمكن أنْ يُحدِث فرقاً حقاً.
    Je pense qu'il vaudrait mieux qu'on en parle en privé. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل أن نتحدّث علي إنفراد
    Quand vous serez prête, Je pense qu'il pourra vous aider. Open Subtitles حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك.
    {\pos(192,220)}Je pense qu'il cuisinait des poissons pour se venger de l'océan. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أنّه طبخ السمك كانتقام من المحيط
    Je pense qu'il était un peu plus bouleversé à ce sujet. Open Subtitles أعتقد أنّه كان أكثر إنزعاجًا بعض الشيء بشأن هذا
    En fait, Je crois qu'il est important que nous parlions. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث
    Non ! Shérif, Je crois qu'il a perdu le nord. Open Subtitles كلا، أيّها المأمور، أعتقد أنّه أضاع عدسة لاصقة.
    Je crois que je peux dire que les arrangements sont faits. Open Subtitles أعتقد أنّه يمكنني إخباركم أن الترتيبات مازالت على حالها
    Je suppose que beaucoup de choses sont arrivées l'année dernière. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حدث الكثير في العام الماضي.
    Je pense donc que, culturellement, Il est devenu cette image d'un héros qu'on attendait dans ces temps très compliqués. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة.
    Je suppose qu'Il est inutile de vous demander de voter pour moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذن، أعتقد أنّه ليس هُناك أيّ فائدة من طلب تصويتكِ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more