"أعدت الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat a établi
        
    • le secrétariat a élaboré
        
    • le secrétariat a préparé
        
    • a été établi par le secrétariat
        
    • le secrétariat a rédigé
        
    • le secrétariat avait établi
        
    • le secrétariat a dressé
        
    • le secrétariat a mis au point
        
    • secrétariat a établi le
        
    • le secrétariat a réalisé
        
    • a été établie par le secrétariat
        
    • il a établi
        
    le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande du Comité. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابة لذلك الطلب المقدم من اللجنة.
    Comme suite à cette demande, le secrétariat a établi le présent résumé, qui comprend deux parties. UN وامتثالا لهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. ويتألف الموجز من جزأين.
    Dans ces circonstances, le secrétariat a établi, en consultation avec les membres du Groupe conjoint d'experts, une série de documents en vue de la réunion. UN وفي ضوء ذلك، أعدت الأمانة للاجتماع مجموعة من الوثائق بالتشاور مع أعضاء فريق الخبراء المشترك.
    le secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    Comme suite à la demande du Comité, le secrétariat a préparé le tableau qui figure en annexe de la présente note. UN واستجابة لطلب اللجنة أعدت الأمانة المصفوفة الواردة في مرفق هذه المذكرة.
    Le résumé ci-après a été établi par le secrétariat à partir de la dernière contribution reçue de l'Organisation météorologique mondiale. UN أعدت الأمانة الملخص التالي استناداً إلى آخر مساهمة تم تلقيها من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    le secrétariat a établi une documentation de fond, y compris des rapports d'activité, pour chacune des questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN أعدت الأمانة لكل بند موضوعي مدرج في جداول أعمال اللجان وثيقة معلومات أساسية وتقرير عن النشاط الذي دار بشأنه.
    le secrétariat a établi une note thématique destinée à faciliter les débats. UN وقد أعدت الأمانة مذكرة قضايا لتيسير المداولات.
    le secrétariat a établi la présente note en réponse à cette demande. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استجابةً لهذا الطلب.
    le secrétariat a établi la présente note pour répondre à cette demande. UN وقد أعدت الأمانة المذكرة الحالية استجابة لذلك الطلب.
    le secrétariat a établi un rapport pour faciliter le dialogue au cours du débat de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    C'est en réponse à cette demande que le secrétariat a établi le présent document, qui contient un résumé thématique du débat. UN وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة.
    C'est en réponse à cette demande que le secrétariat a établi le présent document, qui contient le résumé thématique des débats. UN وتلبية لذلك الطلب أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة.
    À cet effet, le secrétariat a élaboré un questionnaire en collaboration avec les experts de Statistique Norvège, Statistique Finlande, EUROSTAT et l'Agence européenne de l'environnement. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت الأمانة استبيانا بالتشاور مع خبراء من إدارة إحصاءات النرويج، والهيئة الفنلندية للإحصاءات والمكتب الإحصائي للمجموعات الأوروبية والوكالة الأوروبية للبيئة.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré des projets de texte pour ces dispositions aux fins d'examen par le Comité, lesquels figurent à l'annexe de la présente note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.
    le secrétariat a élaboré un document de travail pour seconder le Comité dans ses délibérations. UN وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها.
    En conséquence, le secrétariat a préparé le présent document et le soumet au Groupe pour examen à sa vingt et unième session. UN وبناء عليه، أعدت الأمانة هذه الورقة التي تقدمها لكي ينظر فيها الفريق في دورته الحادية والعشرين.
    Pour faciliter les travaux de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, le secrétariat a préparé le présent document, qui contient trois parties. UN تيسيراً لأعمال الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، أعدت الأمانة هذه الوثيقة، التي تشتمل على ثلاثة فصول.
    Le présent document a été établi par le secrétariat à la demande de la onzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    2. le secrétariat a rédigé un résumé sur les forums d'application régionaux, qui se lit comme suit : UN 2 - أعدت الأمانة العامة موجزا لما دار في منتديات التنفيذ الإقليمية، يرد نصه فيما يلي:
    le secrétariat avait établi à cet effet un document de travail résumant les rapports des réunions précédentes du Groupe. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة وثيقة مرجعية تلخص التقارير المتعلقة بالاجتماعات السابقة لفريق الخبراء المشترك.
    Après avoir demandé au Bureau de lui faire part de ses observations et avoir examiné celles qu'il avait reçues, le secrétariat a dressé la liste des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la sixième session de la Conférence des Parties, liste qui est reproduite dans l'annexe du présent document. UN وقد أعدت الأمانة قائمة بالعناصر الممكنة لجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بعد التماس تعليقات من المكتب والنظر فيما ورد منها وهذه العناصر متضمنة في المرفق بهذه الوثيقة.
    le secrétariat a mis au point un tableau des activités du GCE et du Programme comportant un calendrier d'exécution et les noms des responsables de la mise en œuvre de chaque activité. UN :: أعدت الأمانة كشفاً بأنشطة فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية يشمل الأطر الزمنية ومؤشرات عمّن سيكون مسؤولاً عن تنفيذ الأنشطة.
    En prévision de la douzième session de la Conférence et du Forum sur l'investissement dans le monde, le secrétariat a réalisé plusieurs brochures pour mieux informer de ses activités les responsables et les décideurs des pays en développement. UN وتمهيداً لانعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد ولانعقاد محفل الاستثمار العالمي، أعدت الأمانة كتيبات عديدة لزيادة تعريف واضعي سياسات البلدان النامية ومُتَّخذي القرارات فيها بأنشطتها.
    Une déclaration orale concernant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme a été établie par le secrétariat. UN وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    Dans cette période, il a établi 17 notes d'information, en plus des 58 documents et exposés de fond présentés par les experts. UN وخلال هذه الفترة، أعدت الأمانة 17 مذكرة معلومات أساسية، إضافة إلى 58 ورقة فنية وعرضاً قدمها خبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more