"أغنية" - Arabic French dictionary

    أُغْنِيَة

    noun

    "أغنية" - Translation from Arabic to French

    • chanson
        
    • chansons
        
    • chanter
        
    • chant
        
    • morceau
        
    • musique
        
    • chante
        
    • tube
        
    • du
        
    • numéro
        
    • single
        
    • un hymne
        
    Je pensais que vous chanteriez une chanson de Kim Kwang Seok vu que vous avez dit que vous l'aimiez. Open Subtitles لقـد اعتقدت انك سـتغنى أغنية لـِ كيم كوانغ سوك ، بمـا انك قلت أنه يُعجبك.
    C'est une chanson de supporter pour les Hemlock Diablos ? Open Subtitles هذه أغنية الفريق الخاصة بفريق هيملوك ديابلوس, صحيح؟
    Je me demandais si tu voudrais bien écouter une nouvelle chanson sur laquelle je travaille. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت أرغب في سماع أغنية جديدة أنا أعمل.
    A chaque fois qu'il y avait une tempête, je construisais ce petit fort avec des couvertures et je m'y cachais avec lui, en chantant des chansons jusqu'à ce que ça s'arrête. Open Subtitles بكل مرة كان يحدث بها عاصفة كنتُ أبني ذلك الحِصن الصغير من البطانيّات‏ و أختبئ أنا و هو بداخله و نغني أغنية إلى أن ينتهي
    On m'a volé ma chanson pour en faire un jingle. Open Subtitles أحد ما سرق أغنيتي وحولها إلى أغنية دعائية
    Pousse, pousse encore et encore, comme le rythme d'une chanson. Open Subtitles اضغطي، اضغطي، اضغطي مرة تلو الأخرى كإيقاع أغنية
    La seule chose qui a un peu de prestige est la chanson de l'année. Open Subtitles الجائزة الوحيدة التي تملك هيبة هي جائزة أفضل أغنية في السنة
    Mais ne partez nulle part, parce que la plus grosse arrive, la chanson de l'année. Open Subtitles لكن لاتذهبوا إلى أي مكان لإننا سنعلن عن الجائزة الاكبر أغنية السنة
    Si on lance une chanson entre 30 et 60 hertz, l'oxygène peut se séparer du feu et l'empêcher de se rallumer. Open Subtitles لو شغّلنا أغنية بين 30 و60 هيرتز، فيُمكن له فصل الأكسجين عن النار ومنعه من الإشتعال مُجدّداً.
    Je n'ai pas de chanson, mais j'ai la bague avec moi tous les jours-- Open Subtitles و لم يكن لدي أغنية ، لكن حملت هذا الخاتم معي
    Je l'ai aidé à écrire une chanson pour le nouvel album. Open Subtitles لقد ساعدته على تأليف أغنية. ستكون في الألبوم الجديد.
    Si on passe une chanson géniale et que j'ose pas danser. Open Subtitles وإن كانت هناك أغنية رائعة وأنا أخجل من الرقص
    que la chorale interprète la chanson qui nous rappelle quel fêtard il avait été, et qu'il vous serre dans ses bras une dernière fois. Open Subtitles وهو أن تغني الجوقة أغنية تذكرنا بكم أحَب الاحتفال وأن بإمكانه الحصول على عناق أخير من كل واحد منكم
    J'allais mettre ça, vous savez, une chanson triste et émouvante. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَشغل هذه، تعْرفُوا، أغنية مؤثّرة حزينة
    Ma famille et moi faisons un voyage spécial, et j'aimerais chanter une chanson que mon père et moi chantions quand j'étais petite. Open Subtitles أنا و عائلتي في رحلة مميزة و سأغني أغنية لقد كنت و أبي نغنيها عندما كنت طفلة صغيرة
    J'ai pas eu le courage de l'inviter à sortir avec moi, mais je lui ai dédié une chanson au radio crochet en 3e. Open Subtitles لم أملك الجرأة لسؤالها في موعد لكنّي أهديت أغنية لها في عرض المواهب في الصف التاسع آه ..
    Tu as besoin d'ambiancer la foule et de leur donner... de vraies chansons plutôt que de simples battles de rap. Open Subtitles عليك أن تعمل مع الجمهور و تحمسهم و تقوم بإعطائهم أغنية حقيقية بدلاً عن معركة راب
    Le chant du cygne le plus dramatique sifflé par une étoile. Open Subtitles أكثر أغنية مأساوية يمكن لنجم أن يغنيها وهو يحتضر
    On ne savait pas ce que voulait dire : "anti-conformiste" ... avant de le voir dans le morceau de Rodriguez. Open Subtitles . لم نكن نعلم ما كانت تعني هذه الكلمة حتى ظهرت في أغنية رودريقز ، واكتشفنا
    ♪ Tous les jours... ♪ C'est joli, mais il faut que tu saches que j'en suis arrivé à haïr la musique. Open Subtitles أغنية جميلة، لكن أودّ أن تعلمي أني بدأت أكره الموسيقى
    Je chante ça sur l'air de Poker Face dans ma tête pour m'en souvenir. Open Subtitles أغنيها على لحن أغنية بوكر الوجه في ذهني كي لا أنساها.
    Vous êtes bizarre, mais vous m'avez aidé à écrire un tube. Open Subtitles أنت رجل غريب، ولكن أعتقد أنك ساعدتني في تأليف أغنية ناجحة.
    Parce que lorsqu'on entre dans chaque pièce en pensant devoir faire un numéro de cirque, tout finit par devenir une performance. Open Subtitles لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء
    Je tuerais pour être toi en ce moment, penser à créer le single parfait pour sauver mon contrat. Open Subtitles قد أقتل فقط لأكون مكانك التفكير في خلق أغنية منفردة مثالية لأنقذ إتفاقية ألبومي
    Il a publié un manuel de base, s'est doté d'un emblème et d'un hymne officiels, et a mis au point de nombreux autres matériaux qui ont d'emblée fait l'objet d'une large diffusion. UN وإضافة الى إعداد كتاب أساسي وتصميم الشعار الرسمي ووضع أغنية تختص بالموضوع، انتجت مواد أخرى كثيرة ووزعتها منذ مرحلة مبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more