"أفكر في" - Translation from Arabic to French

    • pensais à
        
    • pense à
        
    • penser à
        
    • pensé à
        
    • y pense
        
    • réfléchir
        
    • réfléchi à
        
    • y penser
        
    • pense au
        
    • pensais la
        
    • je pense aux
        
    • me disais
        
    • pensais au
        
    • en train de penser
        
    • pense ici au
        
    Arrête de prévoir la fête prénatale. J'ai juste dit que je pensais à y penser. Open Subtitles توقفي عن التخطيط لحفل الطفل قلت فحسب إنني أفكر في التفكير بالأمر
    Je pensais à ton paradis, qui est plein de méchants. Open Subtitles أنا أفكر في جنتك التي ممتلأه بالناس السيئين
    Je pense à ma famille, ainsi qu'à des millions d'autres. Open Subtitles أنا أفكر في عائلتي والملايين من العائلات الأخرى
    Est-ce que c'est la première chose que tu imagine quand tu pense à Mexico ? Open Subtitles غير أن أول شيء كنت أفكر في عندما تفكر في المكسيك ؟
    Pour l'instant, je ne veux pas penser à l'ours que tu n'as jamais baisé. Open Subtitles والآن لا أريد أن أفكر في الدب الذي لم تضاجعه أبداً
    Pendant un temps, j'avais pensé à mettre une balle, pas que de la poudre. Open Subtitles للحظة، كنتُ أفكر في وضع كرة بندقية و ليس فقط البارود
    Quand j'y pense, des gardes sur deux continents, les pots-de-vin à eux seuls ont dû te coûter une fortune. Open Subtitles عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة
    Je pensais à des étages au chocolat et aux fraises. Open Subtitles كنت أفكر في بعض طبقات الشيكولاتة مع الفراولة
    Ainsi pour le mariage, Je pensais à un thème sur la nature. Open Subtitles إذن من أجل الزفاف، كنت أفكر في أن يكون في الطبيعة
    Je pensais à mon remède contre la perte de la mémoire si tu peux encore attendre. Open Subtitles في الواقع، أفكر في صناعة علاج للذاكرة إن صمدت وقتاً أطول
    Je pensais à mon frère, qui se prend soudain pour mon père. Open Subtitles كنت أفكر في أخي وكيف يصدق أنه أصبح أبي الآن
    Je pensais à mon retour sur le terrain, et j'ai juste besoin d'une signature sur mon certificat de santé. Open Subtitles أفكر في العودة لمجال المقاولات مرة أخرى، وأحتاج توقيع طبيب على الاستمارة الصحية.
    C'est un début, mais je pense à la faculté de droit, Open Subtitles هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون
    Quand je pense à nous, Je pense à un mot. Open Subtitles إذا فكرت فينا، أفكر في كلمة واحدة مجرائع
    Je pense à mes ancêtres depuis le vol des reliques. Open Subtitles أخذت أفكر في كل أجدادي من سرقت مقطورتنا.
    De toute façon, cette nuit, je veux juste penser à nous. Open Subtitles على العموم، الليلة أريد فحسب أن أفكر في علاقتنا
    Je n'ai jamais pensé à ce que ça impliquerait dans ma vie. Open Subtitles لم أفكر في ثمن التأثير الحقيقي لهذا على حياتي.
    Lorsque j'y pense, en tant qu'homme, père et homme d'affaires, je suis submergé par les responsabilités que la poursuite de ce rêve entraîne. UN وحينما أفكر في هذا، كرجل وكأب وكرجل أعمال، تروعني المسؤولية التي ينطوي عليها السعي وراء هذا الحلم.
    Ça veut dire que je ne négocierai avec personne d'autre pendant la semaine où je vais réfléchir à votre offre. Open Subtitles ‫وهذا يعني أنني لن أتفاوض ‫مع أي شخص آخر لمدة أسبوع واحد ‫بينما أفكر في عرضك
    J'ai réfléchi à notre 1re conversation, sur ce que j'apportais. Open Subtitles كنت أفكر في حوارنا الأول بما أحضرت للطرح
    J'étais pas en train d'y penser car je crois pas que j'ai quelque chose Open Subtitles لم أفكر في الموضوع لأن لم أفكر بأن لدي أي شيء
    Ou parfois je pense au fait de sentir leur sang dans mes mains, le sentir couler entre mes doigts. Open Subtitles أو أحياناً أفكر في الشعور بدمهم في يدايّ و الشعور . به يتدفق خلال أصابعي
    Je pensais la même chose. Open Subtitles قد يكون هناك آخرون من حيث أتى كنت أفكر في الشيء نفسه
    je pense aux pour et aux contres que le jeu à ajouté à ma vie, et ensuite, je peux la laisser partir. Open Subtitles أفكر في الإيجابيات و السلبيات التي أضافها القمار إلى حياتي، من ثم أتمكن من القضاء على ذلك الشعور.
    Je me disais donc... une pisciculture est un super endroit pour abandonner un corps. Open Subtitles حسنا كنت أفكر في مزرعة الأسماك مكانا فريدا جدا لتفريغ الجسم بالاضافة الى ذلك
    Je pensais au jour où nous nous sommes mariés. Open Subtitles كنت أفكر في اليوم الذي تزوجنا فيه
    Oh, attends. Je dois être en train de penser aux chimpanzés. Open Subtitles أوه , انتظرِ , ربما أفكر في حيوانات الشمابانزي
    Je pense ici au travail discret mais tenace visant à l'élaboration, à travers les grandes Conférences et Sommets des Nations Unies, d'une nouvelle orientation du développement. UN وهنا أفكر في اﻷعمال المتميزة، بل والمتماسكة، التي قامت بها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة ﻹيجاد اتجاهات جديدة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more