Écoute, je ne veux pas voler. ok? J'ai pas d'autres choix. | Open Subtitles | انظر، لستُ أريد السرقة، وإنّما لا أملك خيارًا آخر. |
Tu dois régler ça car moi je n'ai pas ce problème. | Open Subtitles | أنتِ من يجب عليه هذا، لأنني لا أملك مشكلة. |
Ne laisse personne entrer, même pas moi, j'ai une clé. pour que je puisse entrer. | Open Subtitles | لا تُدخلي أحدًا حتّى أنا، لأنّي أملك مفتاحًا وبوسعي الدخول بنفسي، مفهوم؟ |
Vous vouliez démontrer que je n'avais pas le monopole du comportement rustre et choquant ? | Open Subtitles | أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين |
Et je n'ai pas une de ces machines qui fait... thrrrrrrr. | Open Subtitles | وأنا لا أملك واحدة من تلك ماكينات عد النقود |
Il y a quelques trucs dans mon passé dont je n'ai parlé à personne et j'aime pas trop en parler. | Open Subtitles | آنظر، أنا أملك أمور في الماضي.. لم أشاركها مع أحدهم. و أنا حساس قليلاً بهذا الأمر. |
J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. | Open Subtitles | نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية |
Je me souviens de faits, je n'ai aucune mémoire d'expériences personnelles. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه |
Je vais avoir besoin d'aide. J'ai... j'ai pas de pénis. | Open Subtitles | سأحتاج لقليل من المساعدة، أنا لا أملك قضيباً |
Je ne suis pas beau parleur. Je ne l'ai jamais été. | Open Subtitles | لا أملك موهبة التواصل مع الناس, لم أملكها أبداً |
J'ai échoué aux inspections sanitaires, je n'avais pas la bonne autorisation. | Open Subtitles | فشلتُ في فحص الصحة، لم أكن أملك الرخص الصحيحة. |
Ils ont la haine, dès qu'il verront que je n'ai pas d'infos, ils me brûleront. | Open Subtitles | الرجال هناك بالخارج مليئون بالكراهية وبمجرد أن يدركوا أنني لا أملك معلومات |
J'ai travaillé toute ma vie sous le feu des projecteurs, et je n'ai pas de squelettes dans mon placard. | Open Subtitles | خَدمتُ كامل حياتِي تحت أنظارِ عيون الناس، وأنا لا أملك هياكل عظمية مطلقاً في حجرتِي. |
Je sais comment tu es parvenu jusqu'à Frank, mais je n'ai pas d'autre famille. | Open Subtitles | أعرف كيف وصلت الى فرانك, و لكني لا أملك عائلة ثانية. |
Ensuite, j'ai fondé ma propre famille, sachant qu'ils seront ce que j'ai de plus précieux dans chaque moment de danger auquel je suis confronté. | Open Subtitles | ثم قد انشأت عائلةٍ خاصة بي مدركًا أن هؤلاء أثمن ما أملك أعيش كل لحظة مدركًا خطر ما أفعل |
Admire autant que tu veux, mais tant que j'ai ce bracelet, je te possède. | Open Subtitles | حملق فيه أنّي تشاء، لكن طالما أملك هذا السوار، فإنّي أملكك. |
De plus, si j'avais une femme aussi belle que la tienne, je n'aurai aucune hâte de quitter sa compagnie. | Open Subtitles | إلى جانب، لو كنت أملك زوجة جميلة مثلك لن أكون متسرعاً للغاية على ترك صُحبتها. |
Donc le carjacker vietnamien qui avait l'habitude de faire mes ongles est parti et maintenant je vais avoir n'importe qui pour ma pédicure. | Open Subtitles | إذًا، الفتناميّين الحمقى الذين إعتادوا على الإعتناء بأظافري، قد رحلوا للتوّ، ولا أملك أيّ شخصٍ ليقوم بالإعتناء بأظافري. |
Mais quand tu emménageras, je veux que ce soit parce que je suis ton premier choix, pas ton dernier recours. | Open Subtitles | ولكن عندما تنتقل للعيش معي، أريده أن يكون خياركَ الأوّل وليس أملك الأخير في ايجاء مأوى. |
On me ment pas, on brise pas mes règles et on me vole pas. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يكذبون عليّ ولا يكسرون قواعدي، ولا يسرقون ما أملك. |
Je te dirai ce que je peux quand je pourrai. | Open Subtitles | سأخبرك بما أستطيع عندما أملك التصريح لفعل ذلك |