"أمنيّة" - Arabic French dictionary

    "أمنيّة" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité
        
    • un voeu
        
    • de surveillance
        
    Ils ont bougé le troisième produit vers un labo de sécurité supérieure. Open Subtitles لقد نقلوا المادّة الكيميائيّة الثالثة إلى معمل ذو درجة أمنيّة عالية.
    Au cas où vous auriez oublié, la TSA tombe sous le département de sécurité du territoire, ce qui en fait une question de sécurité nationale. Open Subtitles لولا نسيتم , إن وكالة امن النقل تحتُ حكم وزارة الأمن الداخلي، والذي يجعلُ ذلك قضية أمنيّة وطنيّة.
    Ce qu'il a commencé dans son garage est devenu la plus grande société de sécurité informatique au monde. Open Subtitles ما بدأ كعمل صغير في مرآبه قد كبر الآن ليكون أفضل شركة برامج أمنيّة في العالم أجمع.
    C'est quoi l'intérêt de posséder une entreprise de sécurité si ça ne peut pas sécuriser un truc stupide ? Open Subtitles ما هي فائدة إمتلاك شركة أمنيّة إذا لمْ تتمكّن من تأمين أيّ شيءٍ؟
    Un nouveau point de départ. Pour avancer, il faut faire un voeu et souffler les bougies. Open Subtitles كلاّ، إنّه بزوغ يومٍ جديد، ولا يمكنكِ مواصلة حياتكِ حتّى تتمنّي أمنيّة و تطفئي الشموع.
    Malheureusement, il n'y avait aucune caméra de surveillance dans le voisinage, mais il y a eu un appel d'urgence Open Subtitles للأسف، لا تُوجد كاميرا مرور أو أمنيّة في المنطقة المُجاورة،
    On aurait dit une image de caméra de sécurité. Open Subtitles .. بدت و كأنها . رسمة عن صورة بكاميرا أمنيّة
    Et à l'intérieur, vous avez à faire avec au moins cinq garde de sécurité. Open Subtitles و داخل المجمّع، تواجهون على الأقلّ خمسة مستوياتٍ أمنيّة.
    Nous n'avons ni caméras de sécurité ni clôtures électriques. Open Subtitles ليس لدينا كاميرات أمنيّة أو أسيجة كهربائيّة.
    si tu veux être dans le radar de Big Brother, sois mon invité pourquoi auraient-ils des caméras de sécurité dans une salle de réunion Open Subtitles لو أردتما أن تكونا على رادار الأخ الأكبر، فتقضّلوا. لمَ لديهم كاميرات أمنيّة في غرفة الإجتماعات؟
    Vois si la TSA a fait mention d'une faille de sécurité. Open Subtitles تحققي لو تبلغت إدارة أمن النقل أيّ بلاغات عن خروقات أمنيّة.
    Aucun aéroport ne mentionne la disparition d'un employé ou une faille de sécurité. Open Subtitles لا توجد هناك مطارات بها أيّ عمّال مفقودين أو خُروقات أمنيّة.
    Laissez-moi deviner, vous avez dû acheter une autre société de sécurité. Open Subtitles دعني أحزر، كان عليك شراء شركة أمنيّة أخرى.
    Pas vu, mais on cherche d'autres témoins et on vérifie les caméras de sécurité du quartier. Open Subtitles كلاّ، لكن جعلنا وحدة الجرائم تفحص بدقة عن شهود عيان، وتفحص كل كاميرا أمنيّة على مستوى الشارع في نطاق خمس جادّات.
    Il m'a fait appeler la compagnie de sécurité pour lui demander d'installer des caméras. Open Subtitles طلب منّي أن أتّصل بشركة أمنيّة لتركيب كاميرات.
    Et il y a une demi-douzaine de systèmes de sécurité à désactiver. Open Subtitles أجل، وحوالي ستّة أنظمة أمنيّة ما زلتُ بحاجة لإبطالها.
    Sonnette à l'entrée, pas de gardien ou de caméras de sécurité. Open Subtitles جرس على الباب الأمامي. لا يُوجد بوّاب ولا كاميرات أمنيّة.
    Les caméras de sécurité de la rue n'ont rien enregistré. Open Subtitles ثمّة آلات تصوير أمنيّة في الشّارع لكن ما من شيء هنالك.
    Maintenant ferme les yeux et fais un voeu. Open Subtitles الآن ، أغلقي عينيكِ وتمني أمنيّة
    Comment il ne peut y avoir qu'une seule caméra de surveillance dans tout ce complexe? Open Subtitles كيف تكون هنالك آلة تصوير أمنيّة واحدة فقط في كامل باحة المواقف هذه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more