Les dirigeants japonais ont même obligé le prince enlevé à épouser une princesse japonaise. | UN | وأرغم الحكام اليابانيون ولي العهد المختطف على الزواج من أميرة يابانية. |
Et si vous voyez un long gant blanc sur la porte, ça signifie que je divertis une princesse, dans ce cas, vous n'aurez qu'à dormir dans le hall. | Open Subtitles | ولو رأيتم قفازات بيضاء طويلة على الباب هذا معناه أني أسلي أميرة وفي تلك الحالة يمكنكم النوم على الكنب في صالة الإستقبال |
Ton genre, c'est starlette d'animé ou princesse des glaces psychotique. | Open Subtitles | نوعك نجمة سنمائية غبية أو أميرة ثلج مجنونة |
Je serais une princesse, et même une vraie reine un jour. | Open Subtitles | ولقب الماربورغ الملكي سأكون أميرة ويوماً ما سأكون ملكة |
C'est le moment où tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذي من المفترض أن تقول لي قصة ما حول أميرة من القرن الخامس عشر التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا |
J'ai été une petite princesse aussi, tu sais. Et ton père était mon chevalier. | Open Subtitles | فلقد كنتُ أميرة حفل خرّيجين أيضاً كما تعلمين وكان والدك بالساحة |
Je devrais me sentir dans la peau d'une princesse aujourd'hui. | Open Subtitles | من المفترض أن أشعر بأني أميرة اليوم. وستشعرين. |
Avec vous elle était une princesse capturée à la place d'une intello d'une petite ville. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشعر وكأنها أميرة مأسورة بدلاً من فتاة جوقة ببلدة صغيرة |
Désormais, elle fut connue comme la princesse de la Lune. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم أصبحت معروفة بإسم أميرة القمر |
Son cœur débordant de joie, la princesse dévoila les perles magiques aux deux familles. | Open Subtitles | وغمرت السعادة قلبها فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين |
Fais l'ignorante, la petite princesse à son papa sait toujours tout pas vrai ? | Open Subtitles | تبـّاً لهذا, أعني, أميرة أبيها الصغيرة تعرف كـُل شيء, أليس كذلك؟ |
Va jouer, princesse. Tu ne courras pas sur mes bases. | Open Subtitles | نسّقي خطواتكِ يا أميرة لن تحصلي على قاعدتي |
Je vous l'avais dit. Embrasser une princesse rompt le charme. | Open Subtitles | كما أخبرتكما، تقبيل أميرة من شأنه ازالة اللعنة |
Mais je suis une princesse, et une princesse n'est pas censée ressembler à ça. | Open Subtitles | ولكن يا حمار، أنا أميرة ولا يجب أن تبدو الأميرة هكذا |
Vous pouvez refuser le poste, mais vous êtes princesse de naissance. | Open Subtitles | ولا حتى الأميرة يمكنك رفض المهمة ولكنك أميرة بالمولد |
La nuit dernière la petite princesse de San Francisco faisait la fête à la plage. | Open Subtitles | حدث هذا ليلة أمس عندما كانت أميرة سان فرانسيسكو تحتفل على الشاطيء |
Tu ne m'as pas caché que tu trouvais ça nul que je sois princesse. | Open Subtitles | لم تحفظي السر عني كم كنت تعتبرين كوني أميرة أمر أحمق |
Ils ne voient donc pas que vous êtes une princesse ? | Open Subtitles | ألم يقدروا أن ينظروا إليكى و يروا أميرة ؟ |
Et foi de Potté, ça va dépoter avec la princesse ! | Open Subtitles | وخذها مني يا زعيم سيكون لديك أميرة راضية للغاية |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Amira El Fadal, Ministre de la protection sociale et de la sécurité sociale de la République du Soudan. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة أميرة الفاضل، وزيرة الرعاية والضمان الاجتماعي في جمهورية السودان. |
C'est sur le thème des princesses, j'espère que tu as un diadème. | Open Subtitles | انها موضوع أميرة, لذلك آمل أن يكون لديك تاج. |
Il vous faut un Gas Princess. | Open Subtitles | لم أسمع عن هذه الماركة ما تحتاجين إليه هو أميرة الغاز |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Amierah Ismail, Bureau de l'Observateur permanent pour l'OCI (courriel aismail@oicun.org).] | UN | وللتسجيل وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة أميرة إسماعيل، مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الإسلامي (البريد الإلكتروني aismail@oicun.org).] |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, Ameera Haq, et une déclaration du Vice-Premier Ministre timorais, José Luís Gutteres. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة أميرة حق، وإلى بيان قدمه نائب رئيس الوزراء في تيمور - ليشتي، خوسيه غوتيس. |
Agent Husayn Salih al-Abbud (fils de Amirah), 1990, Hamah | UN | الشرطي حسين صالح العبود والدته أميرة مواليد 1990 حماة |