L'Amérique latine ne sera pas épargnée par cette tempête venue du Nord. | UN | لن تكون أميركا اللاتينية بمنأى عن المشاكل التي تؤثر على الشمال. |
l'Amérique ne permettra jamais la modération dans le monde Musulman. | Open Subtitles | لن تسمح أميركا قطّ بالإعتدال في العالم الإسلامي |
Mais on peut être racistes comme tout le monde, car on est en Amérique. | Open Subtitles | لكنني متأكدة أنه بأمكاننا ان نكون عنصريات كالبقية ، هذه أميركا. |
L’emploi et le croissance : les défis que doivent relever les Etats-Unis | News-Commentary | أميركا تتصدى لتحديات النمو وتشغيل العمالة |
Il monte un book central pour tout l'ouest des États-Unis. | Open Subtitles | لإنشاء مركز تنصت يطبق على كامل شرق أميركا |
Si tu manipules les faits, le Président, la Constitution, tu ne tues pas qu'une ville, mais aussi une part de l'âme américaine. | Open Subtitles | إذا تلاعبت بالحقيقة وبالرئيس والبلاد والدستور أنت لا تقتل بلدة وحسب بل جزء كبير من روح أميركا سيدي |
Un moment Rooseveltien pour les géants bancaires américains ? | News-Commentary | نصيحة روزفلت في التعامل مع بنوك أميركا العملاقة؟ |
On a traqué un démon Suvolte à travers l'Amérique centrale. Une machine à tuer. | Open Subtitles | لقد كنت نتتبع شيطان السولفولت عبر أميركا الوسطي , آلة للقتل |
L'accord prévoit la prestation d'une coopération technique dans d'autres pays d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | ويتوقع هذا الاتفاق توفير التعاون التقني في بلدان أخرى من أميركا اللاتينية وأفريقيا. |
Les territoires autochtones accueillent une part importante des forêts d'Amérique latine. | UN | ويقع جانب هام من غابات أميركا اللاتينية في أراضي الشعوب الأصلية. |
Je me remémore l'interrogation poétique de Langston Hughes, une authentique voix d'Amérique, qui a posé ces simples questions : | UN | ويذكرني ذلك بالتساؤل الشعري للانغستون هيوز، صوت أميركا الأصيل، الذي تساءل هكذا ببساطة: |
4. Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 4 - مجموعة دول أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
L'Amérique affronte la vieille et la nouvelle Europe | News-Commentary | أميركا في مواجهة أوروبا القديمة والجديدة |
la future démocratie sociale de l'Amérique ? | News-Commentary | عصر الديمقراطية الاشتراكية القادم في أميركا |
En fait, tant l’élection que la démission de Petraeus sont des éléments d’un tout beaucoup plus grand : une Amérique qui tient ses promesses. | News-Commentary | والواقع أن كلاً من الانتخابات واستقالة بترايوس كانت تشكل جزءاً من كلٍ أكبر: أميركا التي تلبي وعودها. |
L'Amérique latine, grande absente des présidentielles américaines | News-Commentary | أميركا اللاتينية: العنصر المنسي في الانتخابات الأميركية |
Etats-Unis : un nouveau programme pour l’Amérique latine ? | News-Commentary | الولايات المتحدة وأجندة جديدة من أجل أميركا اللاتينية |
En bref, le déclin britannique ne fut pas d’ordre économique mais politique. Et cette analyse est, hélas, tout à fait pertinente pour l’avenir des Etats-Unis. | News-Commentary | وباختصار، كان الفشل البريطاني سياسياً وليس اقتصاديا. ومن المؤسف أن هذا التاريخ بات مرتبطاً إلى حد خطير بمصير أميركا. |
Le dernier dilemme impérial des États-Unis | News-Commentary | أميركا ومعضلة المرحلة الإمبراطورية المتأخرة |
Normalité chinoise et incompréhension américaine | News-Commentary | المعتاد الجديد في الصين والعادات القديمة في أميركا |
Ce lait est bu par de nombreux américains depuis que l'office de contrôle pharmaceutique l'a déclaré sans danger... | Open Subtitles | الحليب الذي تم شربه من جانب جزء كبير من سكان أميركا منذ أن أعلنت إدارة الغذاء والدواء انه آمن |
Le taux d’épargne américain et l’avenir du dollar | News-Commentary | معدلات الادخار في أميركا ومستقبل الدولار |
Les USA ne perdent pas pied en Amérique latine | News-Commentary | هل تخسر الولايات المتحدة أميركا اللاتينية؟ |
Tu fais un discours à l'église, tu défonces quelques portes dans les quartiers, et tu te prends pour Captain America. | Open Subtitles | لقد ألقيت خطاباً في الكنيسة، ودمرت بضعة أبواب في العشوائيات والآن، أنت بطل "أميركا" الخاص ب"هارلم". |
Les plus grosses marques d'aliments surgelés appartiennent à la famille Mott. | Open Subtitles | عائلتي تمتلك أعظم الماركات للطعام المجمد في كل أميركا |
Ce pays que j'aime doit tout aux Trois Grands. | Open Subtitles | .أميركا التي أحب مدينه بحياتها للكبار الثلاث |
Je suis en titane. Invincible, dit Amerika. | Open Subtitles | أنا من التيتانيوم، لا أقهر (أميركا) قال هذا |
Si je les emmenais pas en Amerique, ils auraient été incorporés à l'armée. | Open Subtitles | ان لم أجعل الأولاد يذهبون الى أميركا فسيجري سحبهم الى الجيش |