"أنا أعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que
        
    • Je sais qu'
        
    • Je connais ce
        
    Je sais que les autorités américaines vont enquêter sur ce scandale, mais l'ONU ne doit pas l'ignorer non plus. UN أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية.
    Non. La marchandise spéciale. Je sais que les Noires en vendent. Open Subtitles لا بضائع خاصة أنا أعرف أن النساء السود يبيعونها.
    Je sais que Julius était un mauvais mari, okay ? Open Subtitles أنا أعرف أن جوليوس كان زوجاً سيئاً, حسناً؟
    Je sais que nous n'avons pas beaucoup, mais ce que nous avons est à vous, Open Subtitles أنا أعرف أن ليس لدينا الكثير لكن ما لدينا هو ملك لك
    En plus... Je sais qu'elle est la femme pour moi. Open Subtitles إلى جانب ذلك, أنا أعرف أن الفتاة ليّ
    Je sais que St. Joseph a besoin de mon don. Open Subtitles أنا أعرف أن القس جوزيف بحاجه ماسه لتبرعاتي
    Je sais que ça sonne horrible mais je n'ai pas vraiment d'histoire, tu sais ? Open Subtitles أنا أعرف أن أصوات رهيب ولكن ليس لدي حقا قصة، تعرف يا؟
    Carla, Je sais que tu as volé ma robe Vuitton, et Je sais que cette tâche de vin venait de toi. Open Subtitles كارلا أعرف أنك سرقتي فستاني من ماركه فيتون و أنا أعرف أن بقعه الخمر تلك كانت منك
    C'était juste une fois ! Je sais que c'est ce que les gens disent. Open Subtitles لقد كانت مرة واحدة أنا أعرف أن هذا ما يقوله الناس
    Et Je sais que mon destin est de t'aider à restaurer l'équilibre du monde. Open Subtitles و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم
    Je sais que le lycée n'a pas été génial pour toi. Open Subtitles أنا أعرف أن المدرسة الثانوية لم تكن رائعة بالنسبةلك
    Mais maintenant, Je sais que ce n'est pas qui je suis, ou qui je veux être. Open Subtitles لكن الآن أنا أعرف أن ذلك لم يكن أنا أو من كنت أريده
    Et bien, Je sais que tu as une excellente coordination oeil-main. Open Subtitles حسناً , أنا أعرف أن لديك تنسيق نظري ويدوي
    Je sais que le Comité aura l'œil sur nous ici sur le terrain et au Bal des Gens de Police. Open Subtitles الآن ، أنا أعرف أن اللجنة سيراقبوننا هنا و في ميدان العمل وفي قسم رجال الشرطة
    Je sais que voir une petite fille se faire renverser, vous a beaucoup touché. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أن رؤية فتاة صغيرة تُدهس لقد صدمك هذا بشدة
    Je sais que ça peut être écrasant. Open Subtitles حسنًا أنا أعرف أن كل هذا قد يكون ساحق أنا لدي انجذاب هائل نحوك
    Je sais que les médias ont changé, mais ce vieux reporter peut trouver un nouvel endroit où bosser. Open Subtitles حسنا , أنا أعرف أن وسائل الإعلام تغيرت لكن هذا مراسل الأخبار العجوز بيستطيع أن يجد طريقه للمنزل
    Je sais que j'ai connu bien pire et que j'irais bien. Open Subtitles أنا أعرف أن أكون قد تم من خلال طريقة أسوأ وسوف يكون على ما يرام.
    Je sais que c'est difficile pour toi, car tu sembles si peu familier sur comment les humains se comportent, mais Cyrus, Fitz et moi ensemble... nous avons une vraie relation. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا صعب تفهمه بالنسبة لك لأنك تبدو غير مألوف جدًا مع كيفية تصرف البشر
    Je sais qu'Alberto essayait juste d'arranger les choses pour moi et le bébé, Pablo. Open Subtitles أنا أعرف أن ألبرتو كان يحاول فقط جعل الأمور أفضل بالنسبة لي و للطفل بابلو
    Mais Je connais ce beau mec. Open Subtitles أنا أعرف أن المنظر جيد ,الرجل الصغير هناك يا حبيبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more