"أنت تقول" - Translation from Arabic to French

    • Tu dis
        
    • vous dites
        
    • Vous dîtes
        
    • Tu as dit
        
    • Tu disais
        
    • Tu veux dire
        
    • Vous me dites
        
    • avez dit
        
    • Selon toi
        
    • tu me dis
        
    Tu dis ça parce qu'elle te force à arrêter de fumer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنها تجبرك على الإقلاع عن التدخين.
    Et bien, si Tu dis ça, tu ne dois pas être malade depuis très longtemps. Open Subtitles حسنا، إذا أنت تقول ذلك، كنت لم تكن مرضية لمدة طويلة جدا.
    Tu sais, Tu dis que cette guerre est pour protéger l'humanité, Open Subtitles كما تعلم، أنت تقول أن هذه الحرب لتحمي الإنسان
    Donc vous dites que deux artistes seraient touchés de la même inspiration au même moment? Open Subtitles إذن أنت تقول يمكن لفنانين أن يكتشفا نفس الفكرة بنفس الوقت ؟
    Tu dis ça parce que tu voudrais que ça soit vrai. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً
    Tu dis ça que c'est de sa faute parce qu'il était en prison ? Open Subtitles لذلك أنت تقول هذا هو له خطأ لأنه كان في السجن؟
    Tu dis ça parce que tu veux revenir dans cette école. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنك تريد العودة لهذه المدرسة
    Alors, se que Tu dis c'est que tu vas quitter le football afin que tu puisses travailler au Winky Dog ? Open Subtitles لذا، أنت.. أنت تقول هذا هل أنت سوف تترك كرة القدم لذا يمكنك العمل لدى وينكي دوغ؟
    Tu dis que le diamant est là-bas. Où l'as-tu enterré ? Open Subtitles أنت تقول أن منجم الماس هنا أين قمت بدفنها؟
    Tu dis ça à un type que t'as passé à tabac, laissé pour mort, dévalisé et dont t'as gâché la vie. Open Subtitles أنت تقول هذا لشخصِ قمت بضربِه ضرباً مبرحاً وتركتهُ للموت, وسرقَت كل مالِه
    Tu dis que la victime a été poignardée dans le cou avec un très petit couteau ? Open Subtitles أنت تقول أن لدينا ضحية طعن في الرقبة بسكين صغير حقا؟
    Je risque ma peau pour toi et Tu dis que c'est mal. Open Subtitles وضعت نفسي على المحك لأجلك و أنت تقول أن هذا ليس صحيح
    Tu dis que ce truc est vivant ? Open Subtitles أنت ، أنت تقول لي أن هذا الشيء على قيد الحياة؟
    Bon, je résume, Tu dis qu'après être entré dans le corps d'une fille et avoir fui l'asile d'aliénés où tous les patients ont été magiquement verrouillés leurs chambres, tu crois m'avoir vu sortir d'une voiture ? Open Subtitles حتى توضح الأمور، أنت تقول بعد أن دخلت إلي جسد إمرأة وهربت من مستشفى للأمراض العقلية
    Et bien, pour qu'une arnaque réussisse, tu dois croire ce que Tu dis. Open Subtitles حسنا، من أجل ليخدع للعمل، عليك أن تؤمن ما أنت تقول.
    vous dites que vous préférez prendre pour qqch que vous n'avez pas fait ? Open Subtitles اذاً أنت تقول أنك تفضل أن تُسجن بسبب شئ لم تفعله؟
    vous dites que vous y êtes presque tout le temps ! Ne connaissez-vous pas la signification de "presque" ? Open Subtitles أنت تقول أنك تقريبا كدت أن تصل إليها طوال الوقت ألا تعرف معنى تقريبا بالتحديد
    vous dites ça juste pour que j'aille voir le psychiatre. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط حتى أقابل الطبيب النفسي
    Alors Vous dîtes aux gens que faire de leur argent, et vous êtes payés qu'ils perdent ou qu'ils gagnent, hein ? Open Subtitles اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا أم ربحوا, أليس كذلك؟
    Tu as dit que tu as besoin de cette veste, ce pins et ce papier. Open Subtitles أنت تقول أنك تحتاج هذه البدلة وهذا الدبوس
    - Non. C'est comme si Tu disais - que mon boulot ne vaut rien. Open Subtitles ليست نكتة صغيرة أنت تقول أن ما اقوم به غير ذي قيمة
    Tu veux dire qu'il vendait des bouts de son corps ? Open Subtitles أنت تقول هذا الرجل كان يبيع أعضاء جسمه للمال؟
    Vous me dites que Rebecca Parrish est l'une d'entre eux ? Open Subtitles أنت تقول أن ريبيكا باريش من هؤلاء الناس ؟
    Vous avez dit qu'il avait filmé son message vidéo avant sa mort. Open Subtitles أنت تقول إنه صور رسالة الفيديو تلك قبل موته
    Selon toi, cet homme a vu le fantôme de la victime ? Open Subtitles أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟
    Wow. Donc tu me dis d'être moi-même je l'ai dit ? Open Subtitles عجبًا، إذًا أنت تقول لي أن أتصرّف على سجيّتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more