Le marié est arrivé, tu n'es pas encore prête ? Habille-toi, et va voir si Anu est prête, vite ! Oui, mère. | Open Subtitles | أذهبي وأستعدي وألق نظرة على أنو لكي تستعجل |
L'assistante d'Anu... | Open Subtitles | أنا مساعدة عمتي "أنو" لقد نظمت الحفلة بأكملها |
Anu s'est mariée, Nandini est grande maintenant. Tu as pensé à elle ? | Open Subtitles | زوجت أنو بينما ناندني هي الأكبر |
Passer de fiancé à ex-fiancé sans prévenir, c'est comme si je n'avais jamais eu l'intention d'être sa destinée. | Open Subtitles | جينا- أن تنتقلي من خطيبة - إلى خطيبة سابقة بدون أي إنذار يعني أنني لم أنو أبدا أن أكون خطيبته |
Nous nous retrouverons un jour. J'arrive, Nandini. | Open Subtitles | يوما ما نحن سنجتمع ثانية يا أنو |
Pour de plus am-ples renseignements, prière de contacter Mme Anu Gupta (tél. : (212) 906-6289). | UN | وللحصـول على المزيد من المعلومــات يُرجى الاتصــال بالسيدة أنو غوبتا ]هاتف: (212) 906-6289[. |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Mme Anu Gupta (tél. : (212) 906-6289). | UN | وللحصـول على مزيد من المعلومــات يُرجى الاتصــال بالسيدة أنو غوبتا ]هاتف: (212) 906-6289[. |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Mme Anu Gupta (tél. : (212) 906-6289). | UN | وللحصـول على مزيد من المعلومــات يُرجى الاتصــال بالسيدة أنو غوبتا ]هاتف: (212) 906-6289[. |
Pour de plus amples renseignements, prière de contacter Mme Anu Gupta (tél. : (212) 906-6289). | UN | وللحصـول على مزيد من المعلومات يُرجى الاتصــال بالسيدة أنو غوبتا ]هاتف: (212) 906-6289[. |
L'inauguration du don, une sculpture mêlant plusieurs matériaux, intitulée " Arbre mère " , de l'artiste Anu Raud, aura lieu dans le couloir du 2e étage entre les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences. | UN | وسيكشف الستار عن الهدية، وهي عبارة عن تمثال نحته الفنان أنو راود من عدة مواد ويحمل اسم " الشجرة اﻷم " ، في البهو الواقع في الدور الثاني والموصل بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات. |
L'inauguration du don, une sculpture mêlant plusieurs matériaux, intitulée " Arbre mère " , de l'artiste Anu Raud, aura lieu dans le couloir du 2e étage entre les bâtiments de l'Assemblée générale et des conférences. | UN | وسيرفع الستار عن الهدية، وهي عبارة عن تمثال نحته الفـنان أنو راود مـن عدة مواد ويحمل اسم " الشجرة اﻷم " ، في البهو الواقع في الدور الثاني والموصل بين مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات. |
Mme Anu Pärnänen-Landtman | UN | السيدة أنو بارنانين - للاندتمان |
Et maintenant, une chanson composée par Anu Malik les paroles sont signées Varun Grover. | Open Subtitles | (سترون الآن أغنية من تلحين (أنو مالك (كلمات (فارون كروفر |
Il a frappé notre bébé Anu. | Open Subtitles | وضرب طفلنا أنو. |
Anu aurait pu parler plus tôt. | Open Subtitles | أنو يمكن تكلموا في وقت سابق. |
Tu travailles pour Anu depuis trois ans... | Open Subtitles | يا ابنتي، منذ ثلاث سنوات وأنتِ تعملين مع العمة "أنو" ... |
Anu Aunty n'organise que des mariages à petit budget... en petits comités, les mariés arrivent dans de petites voitures. | Open Subtitles | العمة "أنو" تنظم أعراس بميزانية منخفضة ... في قاعات إجتماع صغيرة، والعرسان يصلون في سيارات صغيرة |
Je n'en avais pas l'intention. | Open Subtitles | لا تعود بي إلى هناك لم أنو ذلك. |
Ce n'était pas mon intention. | Open Subtitles | أنا لم أنو لأنه لتحطيم، الوكيل مولدر. |
M. Goosen (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre aujourd'hui la parole et les Membres voudront bien m'excuser de n'avoir pas préparé de texte. | UN | السيد غوسين )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: لم أنو أصــلا التكلــم اليــوم. ولا بد أن اﻷعضــاء سيعذروني لعــدم إعــدادي الملاحظــات. |