Le légiste dit qu'Ils sont probablement morts il y a 25 ans, soit en 1988. | Open Subtitles | المُحقق القضائي يقول أنّهم لربّما ماتوا قبل 25 عاماً، لذا عام 1988. |
Ils ont cessé de tirer. Ça veut dire qu'Ils arrivent. | Open Subtitles | لقد توقّف إطلاق النّيران ممّا يعني أنّهم قادمون |
Le fait qu'Ils se soient engagés à vous aider à vous réinsérer est plus que suffisant. | Open Subtitles | حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية |
D'accord, j'aime croire qu'elles sont des personnes amicales en pierre. | Open Subtitles | حسناً, أحبّ أن أتظاهر أنّهم أناسٌ حجريّون ودودين |
Je suppose que ça signifie qu'Ils ne l'ont pas encore localisé. | Open Subtitles | أفترض أنّ ذلك يعني أنّهم لم يحددوا مكانه بعد |
Ils pensent avoir le dessus. On est ici, et Ils peuvent être n'importe où. | Open Subtitles | يحسبون أنّهم المسيطرون، نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان. |
- J'en étais sûr, chérie. Mais on dirait qu'Ils sont là pour un moment. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن يخشوك يا عزيزتي، لكن يبدو أنّهم سيمكثون هنا. |
J'ai entendu dire qu'Ils vous ont fait Inspecteur en chef. Félicitations. | Open Subtitles | سمعتُ أنّهم جعلوك المفتش الأعلى رتبةً ، تهنئتي لك |
J'arrive pas à croire qu'Ils autorisent les flics à être sexy. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّهم يسمحون لأفراد الشرطة أن يبدون مُثيرين. |
J'ai eu un petit affrontement avec eux ce matin. Je pense pas qu'Ils m'aiment beaucoup. | Open Subtitles | لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً |
J'ai acquis une bonne expérience lors de mon dernier job. Ils m'ont promu très vite. | Open Subtitles | حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة |
Ils ont 206 corps, Ils sont sûrement un peu occupés. | Open Subtitles | لديهم 206 من الجثث، ربما أنّهم مشغولون قليلًا. |
c'est comme s'Ils s'en foutaient que tu gagnes de l'argent tant que eux Ils en gagnent. | Open Subtitles | كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود |
Je sais pas. Mais Ils ont du aller très haut. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لا بدّ أنّهم رفيعوا المستوى |
Ce stupide code est la seule chose qui nous maintient en vie. On a un truc dont Ils pensent avoir besoin. | Open Subtitles | رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته |
Oui , mais nos témoins ont dit qu'Ils l'ont forcé avec un verre d'eau. | Open Subtitles | نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء. |
On faisait un raid, des morts sont arrivés, Ils n'ont pas suivi les règles. | Open Subtitles | كنا في جولة فخرج إلينا السائرون، إلّا أنّهم لم يتبعوا النظام. |
Par exemple, si trois patientes sont venues et lui ont dit qu'elles avaient des difficultés financières mais qu'elles voulaient vivre... | Open Subtitles | على سبيل المثال , لو أتى ثلاثة مرضى له و قالوا أنّهم يمرّون بضائقة مالية ........ |
Tu dois prouver qu'il est coupable et ne laisser aucun doute. | Open Subtitles | . يجب أن تُثبت أنّهم مذنبون بلا أدنى شكّ |
Et s'Ils font ça au milieu de la nuit, c'est qu'Ils cachent quelque chose. | Open Subtitles | وإن كانوا يتوارون في منصف الليل، فيعني أنّهم يخفون شيئاً بالتأكيد. |