"أنّهم" - Traduction Arabe en Français

    • Ils
        
    • qu'elles
        
    • avoir
        
    • qu'il
        
    • est qu'
        
    • c'est
        
    • just
        
    Le légiste dit qu'Ils sont probablement morts il y a 25 ans, soit en 1988. Open Subtitles المُحقق القضائي يقول أنّهم لربّما ماتوا قبل 25 عاماً، لذا عام 1988.
    Ils ont cessé de tirer. Ça veut dire qu'Ils arrivent. Open Subtitles لقد توقّف إطلاق النّيران ممّا يعني أنّهم قادمون
    Le fait qu'Ils se soient engagés à vous aider à vous réinsérer est plus que suffisant. Open Subtitles حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية
    D'accord, j'aime croire qu'elles sont des personnes amicales en pierre. Open Subtitles حسناً, أحبّ أن أتظاهر أنّهم أناسٌ حجريّون ودودين
    Je suppose que ça signifie qu'Ils ne l'ont pas encore localisé. Open Subtitles أفترض أنّ ذلك يعني أنّهم لم يحددوا مكانه بعد
    Ils pensent avoir le dessus. On est ici, et Ils peuvent être n'importe où. Open Subtitles يحسبون أنّهم المسيطرون، نحن هنا وهم قد يكونوا في أيّ مكان.
    - J'en étais sûr, chérie. Mais on dirait qu'Ils sont là pour un moment. Open Subtitles لم أتوقّع أن يخشوك يا عزيزتي، لكن يبدو أنّهم سيمكثون هنا.
    J'ai entendu dire qu'Ils vous ont fait Inspecteur en chef. Félicitations. Open Subtitles سمعتُ أنّهم جعلوك المفتش الأعلى رتبةً ، تهنئتي لك
    J'arrive pas à croire qu'Ils autorisent les flics à être sexy. Open Subtitles لا أصدّق أنّهم يسمحون لأفراد الشرطة أن يبدون مُثيرين.
    J'ai eu un petit affrontement avec eux ce matin. Je pense pas qu'Ils m'aiment beaucoup. Open Subtitles لقد حضيت بنقاشٍ حاد معهم هذا الصباح، لا أعتقد أنّهم يحبوني كثيراً
    J'ai acquis une bonne expérience lors de mon dernier job. Ils m'ont promu très vite. Open Subtitles حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة
    Ils ont 206 corps, Ils sont sûrement un peu occupés. Open Subtitles لديهم 206 من الجثث، ربما أنّهم مشغولون قليلًا.
    c'est comme s'Ils s'en foutaient que tu gagnes de l'argent tant que eux Ils en gagnent. Open Subtitles كما لو أنّهم لا يأبهون إذا كنت تكسب نقودًا طالما هم يكسبون نقود
    Je sais pas. Mais Ils ont du aller très haut. Open Subtitles لا أعلم، لكن لا بدّ أنّهم رفيعوا المستوى
    Ce stupide code est la seule chose qui nous maintient en vie. On a un truc dont Ils pensent avoir besoin. Open Subtitles رمز القفل ذاك، هو الشيء الوحيد الّذي يبقينا على قيد الحياة . لدينا شيء، يعتقدون أنّهم بحاجته
    Oui , mais nos témoins ont dit qu'Ils l'ont forcé avec un verre d'eau. Open Subtitles نعم، لكن شهودنا قالوا أنّهم دخلوا للمكان ومعهم كأس من الماء.
    On faisait un raid, des morts sont arrivés, Ils n'ont pas suivi les règles. Open Subtitles كنا في جولة فخرج إلينا السائرون، إلّا أنّهم لم يتبعوا النظام.
    Par exemple, si trois patientes sont venues et lui ont dit qu'elles avaient des difficultés financières mais qu'elles voulaient vivre... Open Subtitles على سبيل المثال , لو أتى ثلاثة مرضى له و قالوا أنّهم يمرّون بضائقة مالية ........
    Tu dois prouver qu'il est coupable et ne laisser aucun doute. Open Subtitles . يجب أن تُثبت أنّهم مذنبون بلا أدنى شكّ
    Et s'Ils font ça au milieu de la nuit, c'est qu'Ils cachent quelque chose. Open Subtitles وإن كانوا يتوارون في منصف الليل، فيعني أنّهم يخفون شيئاً بالتأكيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus