Tu avais dû quitter l'école pendant une semaine pour avoir une sorte de procédure chimique au laser qui était seulement autorisé en Allemagne ou quelque chose. | Open Subtitles | لقد إضطررت أن تتركي المدرسة من أجل نوع من عمليات الليزر أو العمليات الكيميائية المُصرح بها في ألمانيا أو شيء كهذا |
Vous êtes sous inculpation fédérale ou quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | هل أنتِ مدانة فدرالية أو شيء من هذا القبيل؟ |
Bien, s'il te laisse un jour prendre des congés ou quoi que ce soit, | Open Subtitles | حسناً، إذا سمحوا لكِ بأجازة قصيرة أو شيء من هذا القبيل |
Et si le chien qu'on ramène a un rôle dans la recherche pour le remède contre la maladie de Sokolosky ou quoi ? | Open Subtitles | ماذا لو كان الكلب الذي نعود به هو مفيد في إيجاد علاج لمتلازمة سوكولسكي أو شيء من هذا؟ |
Donc on doit chanter une chanson ou se tenir les mains ou dire une prière ou autre chose ? | Open Subtitles | إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي او قول صلاة أو شيء ما ؟ |
Je Je me sens comme si je devenais doux ou Un truc comme ça. | Open Subtitles | أشعر بأنني اكتسبت بعض الليونة ، أو شيء من هذا القبيل |
Peut-être une dizaine d'années dans un lieu secret. ou quelque chose de moins tranquille. | Open Subtitles | ربّما تقضي سجناً لعقدين في سجن سرّي، أو شيء أقلّ بساطة. |
Il a eu comme une attaque ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | كان لديه مثل السكتة الدماغية أو شيء من هذا. |
Il a du le trouver dans la salle des preuves ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | لابدّ أنهُ حصل عليها من خزانة الأدلة أو شيء من هذا القبيل |
Est-ce que Lawrence a demandé une ordonnance restrictive ou quelque chose? | Open Subtitles | هل لورانس اخماد أمر تقييدي أو شيء من هذا؟ |
Je pensais qu'elle était une pute pour le week-end ou quelque chose de ce genre. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت عاهرة عطلة نهاية الأسبوع أو شيء من هذا القبيل. |
Vivre dans ce grand appartement aura fini par te faire perdre la tête ou quelque chose du genre, mec ? | Open Subtitles | عيشك لنمط حياة مترف في هذه الشقة العلوية جعلك تفقد عقلك أو شيء كهذا يا صديق؟ |
Tu crois que tu vas avoir une médaille ou quoi ? | Open Subtitles | أوتظنّ أنّ هذا يؤهلك لربح جائزة أو شيء ما؟ |
Quoi, je vais le toucher, tu vas me dire que c'est une bite d'alien ou quoi. | Open Subtitles | ماذا، أسألمسها، ثم تقول لي أن هذا قضيب فضائي أو شيء من هذا القبيل؟ |
On est censées trouver un étang ou quoi ? | Open Subtitles | نحن من المفترض أن نجد بركة أو شيء من هذا القبيل؟ |
Elle avait l'air de se sentir coupable, comme si elle était responsable ou quoi. | Open Subtitles | أشعر بالسوء وحسب ، يُمكنني معرفة أنها تشعر بأنها مُذنبة كما لو أنها مسئولة عن الأمر أو شيء من ذلك القبيل |
Il veut qu'on se tienne la main dans les couloirs ou quoi ? | Open Subtitles | يا ربّاه , إنّه يريد أن نمسك بأيدي بعض في الممرّات أو شيء كهذا |
Voulez-vous que nous jouions la même pièce ou autre chose ? | Open Subtitles | هل تريدين ان نعزف نفس المعزوفة أو شيء آخر |
T'as pas pu trouver un nom de code ou autre ? | Open Subtitles | لم تستطيعي أن تستعملي كود سري أو شيء كذلك؟ |
Je crois qu'il était anglais ou Un truc dans le genre. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان إنجليزيا أو شيء من هذا القبيل |
C'est définitivement un câble ou une sorte de corde en métal, mais pas venant de lui. | Open Subtitles | كلاّ، لابدّ أن السبب سلك معدني أو شيء شبيه به لكن ليس منه |
f) Le terme “explosifs” désigne toute substance ou tout article produit, fabriqué ou utilisé pour provoquer une explosion, une détonation, un effet de propulsion ou un effet pyrotechnique, à l’exception: | UN | )و( " المتفجرات " : أي مادة أو شيء يعد أو يصنع أو يستخدم لاحداث انفجار أو تفجير أو أثر دفعي أو ناري ، باستثناء : |
Il détaille chaque personne, lieu ou objet. | Open Subtitles | الداخل هو انهيار كل شخص أو مكان أو شيء. |
5) Une personne citée dans un ordre de recherche de preuves peut refuser de répondre à une question ou de produire un document ou un objet lorsque ce refus est autorisé par : | UN | (5) يحق للشخص الوارد اسمه في أمر جمع الأدلة رفض الرد على أي سؤال أو تقديم أي وثيقة أو شيء إذا كان هذا الرفض جائزا وفقا: |
Il est donc primordial, lors de la mise au point des politiques macroéconomiques, d'intégrer des objectifs sociaux explicites, non pas en procédant de façon ponctuelle ou comme si les difficultés devaient être gommées une fois les variables macroéconomiques redressées, mais en alignant directement les politiques économiques et sociales. | UN | ولذلك، فإن من الضروري إدراج أهداف اجتماعية صريحة في وضع سياسات الاقتصاد الكلي. ويجب ألا تُدرج هذه الأهداف كتحصيل حاصل، أو شيء سيحدث من تلقاء نفسه إذا عملت متغيرات الاقتصاد الكلي بصورة سليمة، وإنما كعملية تضافر مباشرة بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |