"أَو" - Arabic French dictionary

    أَو

    conjunction

    "أَو" - Translation from Arabic to French

    • ou
        
    • ni
        
    • soit
        
    • sinon
        
    • des
        
    • du
        
    Vous savez comme une poele en fonte ou Kevin Bacon. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل حديد صلب مقلاة أَو كيفين بيكون.
    Vous finissez ma phrase ou vous me le dites encore ? Open Subtitles هل تنهين جملتَي أَو أو تخبريني بذلك مرة ثانية؟
    Dites-leur qu'ils ont une heure pour me donner ce dossier, ou j'appuie sur ce bouton et nous sommes morts. Open Subtitles تُخبرُهم عِنْدَهُمْ ساعة أكثرة للحُصُول عليي هذا الملفِ، أَو أنا أَضْغطُ هذا الزنادِ وكلنا نَمُوتُ.
    Ça repose surement sur une chose qu'elle était supposée apporter ou raconter lors de ce rendez-vous. Open Subtitles من الواضح فريق على الشيءِ هي إفترضتْ لجَلْب أَو يَعمَلُ في ذلك الإجتماع.
    Si on laisse cette cargaison partir, nous ne reverrons plus ni le tableau ni Julian. Open Subtitles إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً
    Par quoi on commence, le cou ou le dos ? Open Subtitles اين تُريدين أن يبدأ، رقبة أَو عمود فقري؟
    Tous vos donateurs sont des idiots, ou juste quelques privilégiés ? Open Subtitles السّيدة نائبة الرئيس، كل مبترعينك بلهاءِ أَو تبرعوا بالقليل؟
    Garcia, il y a des centres de nature ou d'ornithologie dans la zone ? Open Subtitles غارسيا، هناك أيّ مراكز طبيعةِ أَو مراقبة الطيور فصولِ في المنطقةِ؟
    Assez de volts auraient raison de tout homme ou zombie. Open Subtitles ما يكفي الكهرباء لتَذلُ أيّ رجل أَو زومبي.
    ou je lui dirais des choses qui la feront fuir. Open Subtitles أَو أنا سَأُخبرُ أشيائَها الذي سَيَجْعلُ إجازتَها أنت.
    Quand l'une ou l'autre trompe l'autre à travers leur amour. Open Subtitles عندما واحد أَو الآخَر يَخْدعُ الآخرونُ خلال حبِّهم
    Tu vas me laisser entrer ou pas, beau gosse ? Open Subtitles لذا، أنت سَتَسْمحُ لني بالدخول أَو لَيسَ، وسيم؟
    ou alors, il n'y avait pas assez d'argent dans la caisse et il a décidé de continuer à en chercher. Open Subtitles أَو ما كان هناك بما فيه الكفاية مالَ في السجلِّ وهو قرّرَ أَنْ يَبْحثَ عن أكثرِ.
    Ça, c'est le fémur arrière, ou ce qu'il en reste. Open Subtitles هذا عظمُ الفخذ الخلفيُ، أَو ما تبقّى مِنْه.
    des nappes de coton couleur coquille d'œuf avec au centre, des roses couleur rose thé, ou des lys orientaux. Open Subtitles مفارش مائدة قطنِ قشرِ بيض بعَرْض القطع المركزيةِ أمّا يَثْقبُ وردَ الشاي أَو الزنابقِ الشرقيةِ.
    ou allons-nous rester là à regarder en boucle ces trois images, encore et encore. Open Subtitles أَو نحن فقط سَنَجْلسُ هنا نراقب نفس التلات صورِ مراراً وتكراراً؟
    Je me rappelle avoir oublié de débrancher ou brancher un truc... Open Subtitles أنا فقط تَذكّرتُ بأنّني نَسيتُ فَصْل شيءِ, أَو سدادة.
    ou bien les étés en Afrique du Sud, ou les hivers à Gstaad ? Open Subtitles أَو ماذا عن الصيفيات في جنوب أفريقيا، أَو الشتويات في غشتاد؟
    Theresa a choisi d'être seule, qu'elle veuille le dire ou non. Open Subtitles إختارَ تيريزا لِكي تَكُونَ لوحدها، سواء قَصدتْ أَو لَيستْ.
    Si Huck suit, il double ses gains ou il sort. Open Subtitles نداءات هاك. وهو سَيُضاعفُ فوق، أَو يَكُونُ خارج.
    Aucune porte ni fenêtre n'a été ouverte de la nuit. Open Subtitles لا بابَ أَو نافذةَ كَانَ فَتحَ طوال الليل.
    Je ne joue pas selon vos conditions, que ce soit avec chevaux, pistolets ou poings. Open Subtitles لا أَلعب هذه اللعبة على شروطك ليس بالخيول، أَو ألاسلحة، أَو القبضات
    Je ne pense pas en avoir fait assez, sinon je t'aurais invité à rester dîner. Open Subtitles أنا لا أعتقد جَعلتُ بما فيه الكفاية أَو أنا أَدْعوك للبَقاء للعشاءِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more