Je m'en fiche ! Dégage ! Je vais le faire moi-même. | Open Subtitles | لا يهمني أيها الأحمق إبتعد عن طريقي سأحطمه بنفسي |
Centrale. Il me faut un 85. Reculez, monsieur ! | Open Subtitles | أيها المركز أرسل لي مساعدة إبتعد يا رجل أبتعد |
Newt, hors de mon chemin ! Sors du chemin ! | Open Subtitles | أيُها الحقير، إبتعد عن الطريق إبتعد عن الطريق |
Whoa Recule camarade la derniere chose que l'on veut c'est un malheureux accident sous l'eau, donc donne moi un peu plus de.. genre ... | Open Subtitles | إبتعد يا صديقي، آخر شئ توده هو تلامس عرضي تحت الماء لذاأفسحلي مسافة.. |
Allez, Partez d'ici ! | Open Subtitles | أنتم هيا هيا اذهبوا من هنا إبتعد عن هناك. |
Va-t'en. Je ne suis pas censé te parler. | Open Subtitles | رجاءًا إبتعد عنّي، فليس من المفترض أن أتحدث إليك حتى |
Restez calme, restez concentré, et quoique vous fassiez, restez loin de celui-ci. | Open Subtitles | إبق هادىء وركز وأياً يكن ما ستقوم بفعله إبتعد عن هذا الشخص |
Dégage et Laisse-moi baiser ma femme. | Open Subtitles | والآن إبتعد عن ملكيتي لأني أود أن أضاجع زوجتي ؟ |
Déjà, Pousse-toi. T'es pas spécialiste en ADN. | Open Subtitles | أولاً إبتعد عن المكتب أنت لست محلل جينات |
Éloigne-toi de mes amis, le barbecue volant. | Open Subtitles | إبتعد عن أصدقائي يا قطعة اللحم المشوية الطائرة |
A l'aide! A l'aide! Lâche moi! | Open Subtitles | المساعدة المساعدة إبتعد المساعدة |
Dégage de mon chemin et laisse ton info sur le bureau. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي وأترك معلوماتك على المكتب. |
Dégage de ma chaise ou je te radie du barreau. Oh, j'oubliais. | Open Subtitles | إبتعد عن كرسيي و إلا سأمنعك من العمل بالقانون |
Faites place. Reculez. | Open Subtitles | إبتعد عن الطريق، إبتعد عن الطريق تحرك للخلف |
Sors ta queue de ma Chrysler, enculé ! Fils de... ! Je vais te tuer ! | Open Subtitles | إبتعد عن سيارتي أيها الحقير ماذا تفعل بسيارتي؟ |
Recule ! Je suis armé ! Je sais comment l'utiliser ! | Open Subtitles | إبتعد عني يا رجل أنا مسلح و أعرف كيفية إستخدام هذا الشيء |
- C'est vous - Partez simplement ok? | Open Subtitles | ـ هذا أنت ـ فقط إبتعد عني ، حسن؟ |
- Non ! Va-t'en ! Je vais te libérer. | Open Subtitles | ــ إبتعد, إبتعد إنه فخ إنتبه ــ لا تقلق, سوف أحررك |
Mais il était le plus désolé quand il marchait loin de vous ce jour-là. | Open Subtitles | لكن آسف الأكبر كان عندما إبتعد عنكم فى ذلك اليوم |
Si je n'ai pas le choix. - Laisse-moi passer, petit frère. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك إلا إذا إضطرّني إبتعد من طريقي ايها الأخ الكبير |
Pousse-toi ou je t'assomme. Tu préfères quoi? | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي أو سأتجاوزك مالذي تختاره ؟ |
Mais Éloigne-toi avant de te faire exploser. | Open Subtitles | فقط إبتعد عن ذلك الحائط قبل أن تسبب بمقتلك , حسناً ؟ |
Lâche ton arme. Laisse mon avocat tranquille. | Open Subtitles | إرمي سلاحك أيها الصغير إبتعد عن محاميّ |
Alors, Lâche-moi mec, je ne te parle toujours pas. | Open Subtitles | إبتعد عن وجهي , مازلت لا أريد التحدث إليك |
Casse-toi d'ici, merdeux ! | Open Subtitles | إبتعد عن أملاكى يا عديم القيمة |
Si vous courez après la récompense, Dégagez. | Open Subtitles | حسنًا إن كُنت تسعى وراء الجائزة إبتعد فنحن خطرونَ. |
Lâchez-moi ! | Open Subtitles | ماذا يحدث بحق اللعنة يارجل؟ إبتعد عنيّ، إبتعد عنيّ |