"إبنك" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    • son fils
        
    • votre enfant
        
    • il
        
    • ton enfant
        
    • votre garçon
        
    Donc si votre fils a des problèmes mentaux, vous pensez qu'il devrait juste les faire passer. Open Subtitles إذن إن كان إبنك يعاني من مشاكل عقلية فتظن أنه عليه أن يقمعها
    On dirait qu'un des vieux ennemis de votre fils a fini par le trouver. Open Subtitles فما يبدو أن أحد أعداء إبنك القدامى، قد تمكَّن من إيجادهِ.
    Si nous n'essayons rien, votre fils ou mon frère et tant de personnes avec eux vont être consumé par tout ça. Open Subtitles و إن لم نحاول, فحينها إبنك أو أخي, مع الكثير من الناس معهم, سيفنون من أجل ذلك
    Tu t'es réveillé et tu t'es dit que t'irais saluer le meurtrier de ton fils. Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Tu t'es levé ce matin avec l'envie de voir le meurtrier de ton fils ? Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Vous vouliez affirmer publiquement votre fils, pour l'honorer pour que d'autres ferait la même en grandissant. Open Subtitles أردت المطالبة علنا بـ إبنك لتكريمه بحيث الآخرين سيفعلون نفس الشي حينما يكبر
    Vous allez me dire si ce corps est celui de votre fils. C'est Matt. Open Subtitles أحتاج منك أن تقول لي إن كانت تلك الجثّة تخصّ إبنك
    Et nous ferons tout notre possible pour retrouver votre fils. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للعثور على إبنك لأجلك
    Je ne connais pas votre fils, mais on dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. Open Subtitles ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم.
    votre fils est venu me voir ce matin, au sujet d'une affaire de meurtre. Open Subtitles إبنك أتى هذا الصباح ليتحدث . معي حول قضية جريمة قتل
    C'est compliqué mais vous en aurez une bien meilleure vision après avoir parlé à votre fils. Open Subtitles الأمر صعب، أعلم، ولكنّك ستحصلين علي فكرة أفضل بعد ما تتحدّثين إلى إبنك
    Si vous continuez à jaser, vous et votre fils allez mourir. Open Subtitles لقد كان غباءً إن إستمريت في الثرثرة فسيموت إبنك
    Et bien, je n'aimerais pas être la raison de votre retard à l'anniversaire de votre fils Open Subtitles حسنٌ، لا أريد أن أكون السبب في تأخيرك عن حفل عيد ميلاد إبنك.
    Oui, on s'est rencontré il y a quelques semaines quand vous êtes passé avec votre fils. Open Subtitles صحيح ؟ نعم تقابلنا منذ بضعه أسابيع عندما مررت على البيت مع إبنك
    J'aurais aimé qu'il y ait quelqu'un. Quelqu'un pour sauver ton fils. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان هناك شخص يستطيع إنقاذ إبنك
    Si c'était vraiment pour ton fils... tu ne le laisserais pas grandir juste pour mourir. Open Subtitles .. إن كان هذا بشأن إبنك لن تُريد أن ينضج لكي يموت
    Tu m'as condamné à vivre le reste de ma vie comme une paria, en dépit d'être ton fils aîné. Open Subtitles لقد لعنتني لأعيش بقية حياتي مواطن من الدرجة الثانية على الرغم من كوني إبنك البكر
    Ne te mêle pas de la vie de ton fils. Open Subtitles لا تتدخل في حياة إبنك و علاقاته الغرامية
    Ramène-toi avec ton fils à la prison de femmes, ce week-end. Open Subtitles لو ذهبت أنت و إبنك الحقيقي للسجن بنهاية الأسبوع
    ton fils t'a critiqué dans la presse, et tu penses que c'est toi qu'on doit blâmer. Open Subtitles أعني ، أن إبنك قد شهر بك في الصحافة، وأنت تعتقد أنك المُلام.
    Si ça ne lui dit rien, dites que c'est son fils. Open Subtitles وإذ لم ينعش ذلك ذاكرته فى شيء إخبريه بأنه إبنك
    Lorsque j'aurai le fric, je l'appellerai et vous récupérerez votre enfant. Open Subtitles بعد أن نحصل على المال سأتصل به و تستعيدين إبنك
    Tu dois savoir ce qu'il se passe avec ton enfant. Open Subtitles يجب أن تكون على دراية بكل شيء يجري في حياة إبنك
    Jeff, quand le juge qui a présidé votre affaire a condamné le meurtrier de votre garçon avec une peine si légère, votre âme n'en s'est jamais remise. Open Subtitles جيف .. عندما عرضت القضية على القاضي الحكم كان تافها على قاتل إبنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more