"إجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • social
        
    • sociale
        
    • société
        
    • rendez-vous
        
    • sociaux
        
    • ma réunion
        
    • socialement
        
    • agrégé
        
    • asocial
        
    • courtois
        
    • sociales
        
    • sociopathe
        
    L'acte d'offrir un cadeau repose sur un contrat social implicite. Open Subtitles تبادل الهدايا، يعني أن هناك عقد إجتماعي ضمني.
    Eh bien, tu sais, c'est sûrement pas du suicide social, tant que tu vas où personne de l'école ne te voit. Open Subtitles حسناً , من المحتمل ليس إنتحار إجتماعي طالما تذهبين الى مكان ما لا أحد في المدرسة سيراك
    Pas d'impôts, de sécurité sociale, de relevés bancaires, ou d'ancienne adresse. Open Subtitles لا ضرائب .. لا أمن إجتماعي لا بطاقه إئتمان
    On n'a rien sur elle. Pas de numéro de sécurité sociale. Open Subtitles ليس هناكَ شيءٌ عنها ليس لديها رقم ضمان إجتماعي
    Quand je tombe sur un ancien client en société, je le laisse décider s'il veut dire quelque chose ou pas. Open Subtitles عندما أواجه عميل سابق في وضع إجتماعي فأنا أسمح له بأن يقرر ما إذا كان يريد أن يقول شيئاً أم لا
    J'ai rendez-vous avec lui à une évenement communautaire en ville. Hmm. Norman, s'il te plaît. Open Subtitles سألتقيه في حدث إجتماعي في المدينة نورمان، أرجوك
    il n'a pas besoin de liens sociaux en prison car il en avait déjà une. Open Subtitles لم يكن بحاجة لأي تواصل إجتماعي وهو بالسجن لأنه لديه واحد أصلاً
    Avant ma réunion marketing. Open Subtitles يجب أن أراها قبل أن أذهب إلى إجتماعي التسويقي - حسناً -
    Il s'agit, notamment, d'accorder plus d'importance à la bonne gouvernance et à la mise en valeur du capital social et humain. UN أحدهما هوالحاجة إلى إعطاء قدر أكبر من الاهتمام لموضوع الحكم الرشيد والثاني هو أهمية بناء رأس مال إجتماعي وإنساني.
    Et il me répond "Non, je suis un scientifique social, espèce de trou du cul de bourgeois! Open Subtitles فقال لا ، أنا عالم إجتماعي ، وأنت برجوازي أحمق
    Tu es assistant social, pas psy. Open Subtitles أنا أريدك في عمل إجتماعي ليس في تحليل نفسي
    Etait-ce économique, social, ou encore culturel? Open Subtitles هل هو كان لسبب إقتصادي ، إجتماعي أم كان ثقافي؟
    Ce soir, j'étais tendu, mais grâce à lui, je suis pondéré, prêt à relever n'importe quel défi social. Open Subtitles مثل الليلة، كنت سأتوتر قليلاً ولكن بداخل هذه السترة، فأنا ثابت وهادئ ومستعد لأي تحدٍ إجتماعي
    En mettant de côté toute la logistique de ne pas avoir de Sécurité sociale, ni de références... Open Subtitles مستثنياً الأمور اللوجستية بلا رقم ضمان إجتماعي أو مراجع
    Le gardien décédé avait quatre numéros de sécurité sociale à son nom... Open Subtitles . الضابط المتوفي لديه 4 أرقام ضمان إجتماعي مختلفة. مقترنة بإسمه.
    C'est mes conseils pour toute classe sociale. Open Subtitles هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان
    Numéros de séucrité sociale, adresses, identifications d'impôts, les emplois. Open Subtitles رقم ضمان إجتماعي وعناوين وهويات ضرائب والوظائف.
    Des questions banales ailleurs semblent ici choquer la société. Open Subtitles سؤال عادي كأي سؤال في بقية العالم، هنا يبدو كعدوان إجتماعي.
    Je croyais que mon rendez-vous pour pour mon plan cosmétique était demain. Open Subtitles ظننت أن إجتماعي من أجل التخطيط للمنتجات غداً
    C'est une plateforme de réseaux sociaux multimilliardaire. Open Subtitles هذه منصة تواصل إجتماعي تُقدر ببلايين الدولارات
    Je ne serai jamais à l'heure à ma réunion. Open Subtitles لن أصل إلى إجتماعي في الوقت المحدّد
    J'aimerais la revoir socialement. Open Subtitles قابلت أمرأة وأودّ مقابلتها ثانية بشكل إجتماعي.
    Je suis professeur agrégé. Open Subtitles أنا استاذ إجتماعي.
    Il est un petit peu asocial. Open Subtitles ميليان نادي رقص بوديريكا فهو ليس إجتماعي نوعاً ما
    Ne la perds pas. Rappelle-toi, un coursier est aimable, courtois et gentil. Open Subtitles لا تفقدها، وتذكر المراسل إجتماعي ومجامل ولطيف
    Les sujets sont dépouillés de leurs défenses sociales, ils perdent leurs inhibitions et oscillent furieusement d´un état d´esprit à l´autre. Open Subtitles الأهداف قد مُنعوا من أي تواصل إجتماعي ليفقدوا موانعهم ويترنحون بجنون بين تغيرات سريعة للمزاج
    Il est un sociopathe entouré de gens qui le craignent. Open Subtitles إنه مُعتل إجتماعي مُحاط بأشخاص يخافون منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more