"إستمرّ" - Translation from Arabic to French

    • Continue
        
    • Continuez
        
    • arrêtait pas
        
    Si ça Continue, plus personne ne pourra travailler. Open Subtitles لو إستمرّ هكذا، الجميعُ لن يقبلون بالإستمرار بالعمل
    Le drone n'a rien trouvé. On Continue les recherches. Open Subtitles .طائرات الإستكشاف لم تحصل على شيء أيضاً إستمرّ بالبحث
    -Je ne regarde pas. - Allez. Continue. Open Subtitles انا لا أنظر هيا إستمرّ بالمشي اتّجه يمينا
    Je suis gros, riche, cinglé, j'ai plus d'hélico Continuez Open Subtitles أعرف أنا سمين غني مخبول مجنون في الشارع إستمرّ
    Je savais que c'était louche. Continuez. Open Subtitles كنت أعرف ان هناك شيء غريب . إستمرّ بالعمل عليه.
    Continue d'essayer, ton appel à l'amour sera récompensé un jour Open Subtitles إستمرّ بالمحاولة، ندائك للحبّ سيؤيّد يوما ما
    C'est ça Ross, Continue à faire tes blagues. Open Subtitles روس، إستمرّ بإلقاء دعاباتك. ماذا سيكون شعورك إن ربحنا بالفعل؟
    Il ne voit rien, il fait complètement noir, donc il Continue à la baiser. Open Subtitles لكنّه لم يستطيع رؤية شيء. كل شيء أسود قاتم لذا إستمرّ بالعمل
    OK. Continue à essayer. Je vais chercher des allumettes. Open Subtitles حسنا، إستمرّ بالمحاولة سأحصل على بعض أعود الثِقاب
    Je connais pas les statistiques officielles, mais Continue. Open Subtitles ليست لدي الإحصائيات الفعلية لكن إستمرّ
    Continue et il n'y aura pas de prochaine fois. Open Subtitles إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية
    Prends la Grande Route jusqu'à Trunk road, Continue sur 25, 40 km, jusqu'au bout de la route. Open Subtitles أسلك طريق "هاي" حتى الطريق الرئيسي، إستمرّ حتى 15 أو 25 ميلاً حتى ينتهي الطريق.
    Comme vous voyez, mon Führer, si l'ennemi Continue de telle façon, la situation dans le secteur de la Prusse-Orientale sera critique. Open Subtitles كما ترى قائدي، إذا إستمرّ العدوّ على هذا المنوال، فالموقف في القطاع "البروسي" الشرقي حرج للغاية
    Je n'arrive pas à trouver la veine. Soner, Continue. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد الالوريد، إستمرّ
    Continuez à tourner à droite, OK ? Dites-moi quand vous atteignez le dragon. Open Subtitles إسمع ، إستمرّ بإتّجاه إلى اليمين أعلمني عندما تصل إلى التنّين
    Continuez de sourire, c'est le sport. Deux mecs qui discutent. Open Subtitles إستمرّ بالإبتسام، إنها الرياضة فقط رجلان يتكلّمان
    Continuez à réfléchir. C'est comme les échecs. Open Subtitles إستمرّ بالتفكير إنه مثل الشطرنج
    Continuez à respirer. Open Subtitles ،حَسنًا، فقط إستمرّ بالتنفس هيّا.
    Continuez. Open Subtitles إستمرّ بالتحرّك.
    Continuez à jouer. C'est la musique. Open Subtitles إستمرّ بالعزف إنها الموسيقى
    Il arrêtait pas de dire qu'il l'aimait, que c'était la meilleure chose qui lui soit arrivée, qu'il comprenait enfin ce qu'était l'amour. Open Subtitles إستمرّ بإخباري أنها يحبّها. وأنها أفضل شيء حدث له. وأنه فهم أخيراً معنى الحبّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more