"إستيقظ" - Translation from Arabic to French

    • Réveille-toi
        
    • Debout
        
    • Réveillez-vous
        
    • réveillé
        
    • Lève-toi
        
    • se réveille
        
    • réveille toi
        
    • réveilla
        
    • Allez
        
    Réveille-toi ! La police va être bientôt là. Open Subtitles إستيقظ الشرطة سوف تكونا هنا قريباً ياصاح
    Réveille-toi. Il se passe quelque chose. Open Subtitles بروس , إستيقظ هناك شيء يحدث منتديات سينما العرب
    Hé, le 86 ! Réveille-toi, tu bloques la file ! Open Subtitles حسنا يا صاحب الرقم 86 إستيقظ سوف تعيق الطريق
    Papa, Debout ! Debout ! Lève toi ! Open Subtitles أبى , إستيقظ إستيقظ إنها السادسة صباحًا من يوم السبت
    Les pécheurs ne dorment jamais. Réveillez-vous, s'il vous plaît, avec moi Open Subtitles ♪الآثمون لا ينامون أبدا♪ ♪إستيقظ ، من فضلك معي♪
    Oui, enfin. Il s'est réveillé dès que je l'ai allongé. Open Subtitles أخيرا، لقد إستيقظ في اللحظة التي أنزلته فيها
    Réveille-toi, sale bâtard, ou je brûle ton putain de lit. Open Subtitles إستيقظ أيها اللقيط و إلا سأحرق هذا السرير اللقيط
    Wilbur, Réveille-toi ! Open Subtitles أنا أحلم هيا يا ويلبور إستيقظ يا فتى إستيقظ
    Aigle Vaillant, Réveille-toi. Open Subtitles "النسر العظيم" ايها إستيقظ , هيا "النسر العظيم" ايها
    Réveille-toi, Marco, il n'y a jamais eu de projet. Open Subtitles إستيقظ ماركو لم يكن هناك مشروع
    Réveille-toi. Ne bouge surtout pas. Open Subtitles إستيقظ ، لا تتحرك
    Réveille-toi ! Open Subtitles قوةٌ تجبر على الخيانة إن" "كانت هنالكَ واحدة إستيقظ..
    Réveille-toi ! Réveille-toi ! Open Subtitles قوةٌ تجبر على الخيانة إن" "كانت هنالكَ واحدة إستيقظ..
    Burke! Burke! Réveille-toi! Open Subtitles اللعنه , اللعنه إستيقظ , إستيقظ
    Debout, ATL, il est 6h23. Ici Frank Ski. L'ambiance va encore être torride dans le dirty south. Open Subtitles إستيقظ يا إي تي إل إنها الساعة 6.23 لدينا خطة لعب أخرى لكم
    Allez, Debout debout, j'ai fait du café. Open Subtitles لكن هيا , إستيقظ لقد قمت بتحضير القهوة.
    Barnes, Debout. T'as de la visite. Open Subtitles أيهـا السجين إستيقظ لديك زائـر
    Réveillez-vous, s'il vous plaît. Elle a payé la note et elle est partie il y a un moment. Open Subtitles أرجوك إستيقظ لقد دفعت الفاتورة و رحلت منذ مدة
    Après quelques minutes, il s'est réveillé et ne savait pas ce qu'il avait fait. Open Subtitles بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله
    Lève-toi maintenant ! Tu ne peux pas me faire ça ! Open Subtitles إستيقظ الآن لا تفعل هذا لي، أنت لا تستطيع، لا تستطيع إفهم
    Notre garçon se réveille. Je vous appelle dans une heure. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    réveille toi ! ! ! Open Subtitles إستيقظ حياتك كلها ستنهار
    Le 25 Octobre 1894 au matin, Sir Aldridge se réveilla, furieux car son petit déjeuner ne lui avait pas été amené dans sa chambre. Open Subtitles بصباح اليوم الخامس والعشرين من شهر أكتوبر لعام 1894، إستيقظ السيد (ألدريدج)، غاضب عندما لم يجد الإفطار بإنتظاره
    Je t'apporte ton petit déjeuner. Allez, Lève-toi. Tu vas être en retard pour ton cours. Open Subtitles جلبت لك فطــورك هيـا إستيقظ ستتأخر عن صفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more