"إلى الجمعية في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • à l'Assemblée à sa
        
    • à l'Assemblée générale à sa
        
    • à ce sujet à sa
        
    • la question à sa
        
    • faire rapport à sa
        
    • un rapport à sa
        
    • à la reprise de sa
        
    • à l'Assemblée lors de sa
        
    • compte à sa
        
    • il lui soumettrait à sa
        
    20. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-septième session. UN 20 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    Si les États Membres lui en font la demande, le Secrétariat examinera les incidences pratiques et financières de la première option et présentera un projet pilote à l'Assemblée à sa soixantième session. UN وإذا ما كانت الدول الأعضاء ترغب في ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تقوم بدراسة الآثار العملية والمالية للخيار الأول وبتقديم مشروع نموذجي إلى الجمعية في دورتها الستين.
    Un nouveau calendrier relatif à un plan détaillé, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session, pour la réalisation du projet est exposé. UN ويضع التقرير جدولا زمنيا جديدا لتقديم خطة مفصلة من أجل تنفيذ المشروع إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Le Secrétaire général fournira à l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, les informations visées ci-dessus. UN وسوف يقدم اﻷمين العام المعلومات المطلوبة أعلاه إلى الجمعية في دورتها الخمسين.
    Le Secrétaire général était également prié de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    À cette fin, l'Assemblée voudra peut-être prier le Comité des contributions de lui faire une recommandation à ce sujet à sa soixante et unième session. UN ولهذا السبب، ربما تود الجمعية العامة أن تطلب من لجنة الاشتراكات تقديم التوصية الضرورية بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    Le Secrétaire général présente à l'Assemblée, à sa session ordinaire, un rapport annuel et tous rapports supplémentaires jugés nécessaires sur l'activité de l'Autorité. UN يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية في دورتها العادية تقريرا سنويا، وما قد يلزم من التقارير التكميلية، عن أعمال السلطة.
    Le Comité a été informé en outre qu'un rapport sur les conditions d'emploi des juges du Tribunal international serait présenté à l'Assemblée à sa cinquante-troisième session. UN وقد أبلغت اللجنة كذلك أن تقريرا عن شروط خدمة قضاة المحكمة الدولية سوف يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Les incidences budgétaires de ces mesures feraient l'objet d'estimations révisées qui seraient présentées à l'Assemblée à sa cinquante-deuxième session. UN وستخضع آثار هذه التدابير على الميزانية لتقديرات منقحة ستقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Elles seront présentées séparément à l'Assemblée à sa cinquante-deuxième session. UN غير أنها ستقدم بصورة مستقلة إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Le rapport a été présenté à l'Assemblée à sa soixante-huitième session pour examen et suite à donner. UN وقُدِّم التقرير إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين للنظر فيه واتخاذ الإجراء الملائم بشأنه.
    On trouvera les résultats de cette étude dans le prochain rapport d'étape, qui doit être soumis à l'Assemblée à sa soixante-dixième session. UN وستُعرض نتائج الدراسة في التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدَّم إلى الجمعية في دورتها السبعين.
    Le Comité spécial fera rapport sur ses travaux à l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وستقدم اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    20. Décide, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner à sa cinquante-sixième session, de poursuivre l'examen de cette question et d'en rendre compte à l'Assemblée, à sa cinquante-septième session. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général se propose donc de présenter un rapport distinct sur la situation financière de l'INSTRAW à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN ولذلك يعتزم الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا منفصلا عن الحالة المالية للمعهد.
    Le rapport du Secrétaire général A/C.5/48/77 contenant les informations demandées a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وقد قدم تقرير اﻷمين العام A/C.5/48/77، الذي يتضمن المعلومات المطلوبة إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    Le Comité consultatif recommande de contrôler les nouveaux besoins en personnel de la Section et d'en rendre compte à l'Assemblée générale dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد احتياجات القسم الإضافية من الموظفين وإبلاغ الجمعية العامة عنها في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général devrait prendre les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre des résolutions précédentes de l'Assemblée générale et rendre compte à l'Assemblée à ce sujet à sa cinquante-cinquième session. UN وينبغي للأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة ويقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    Elle a également pris note de la décision du Comité des contributions d'examiner la question à sa soixante-quatrième session, et demandé au Comité de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session. UN وأشارت الجمعية أيضا إلى قرار اللجنة أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الرابعة والستين، وطلبت إليها تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    Elle a prié le Comité et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à prendre, par l'intermédiaire des organes compétents et dans les limites des ressources disponibles, des mesures en vue de l'application du programme d'action adopté par la Conférence internationale, et de lui présenter un rapport à sa cinquante-sixième session. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام عن طريق الأجهزة الملائمة في حدود الموارد المتاحة، بمواصلة اتخاذ تدابير لتنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    Ce sujet a également fait l'objet d'une étude distincte qui serait présentée à l'Assemblée à la reprise de sa cinquante-huitième session. UN كما أن ذلك كان محل دراسة مستقلة ستُقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    Le premier rapport annuel de la Cour a été présenté à l'Assemblée lors de sa vingt-troisième session, en 1968. UN وقد قدم التقرير السنوي اﻷول للمحكمة إلى الجمعية في دورتها الثالثة والعشرين، في عام ١٩٦٨.
    L'Assemblée générale a également prié le Comité des conférences de lui rendre compte à sa cinquante et unième session de l'application de cette décision. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Au paragraphe 53 de sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter, dans le rapport sur l'Administration de la justice qu'il lui soumettrait à sa soixante-sixième session, les informations suivantes : UN 230 - في الفقرة 53 من قرارها 65/251، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج ضمن تقريره عن إقامة العدل الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين المعلومات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more