"إنتصار" - Translation from Arabic to French

    • victoire
        
    • triomphe
        
    • victoires
        
    • triompher
        
    • gagnant-gagnant
        
    Moi aussi, il me faut une victoire pour m'installer dans ce qu'il reste du cartel. Open Subtitles أريد أيضاً تحقيق إنتصار لإعادة الثقة بي لدى من تبقى من الكارتيل
    Cette grande victoire et cette gigantesque révolution dépendent de la pérennité de notre alliance. Open Subtitles ولكن لن يكون هناك إنتصار أعظم ولا ثورة واسعة النطاق ما لم بطريقة ما نحافظ على تحالفنا معاً
    IciFBI, {\an8}HEURES9:00 -CESSIONCESSION nous ne considérons pas une arrestation comme une victoire. Open Subtitles في المكتب الفيدرالي إعتقال أحدهم لا يعد إنتصار
    Ce lancement de produit a été un véritable triomphe. Open Subtitles طرح المنتج ذاك كان إنتصار في العلاقات العامة
    Bien joué, ma chère. Un vrai triomphe. Open Subtitles . أحسنت عملاً ، يا عزيزتي ، إنتصار حقيقي
    Dieu est sensible à ces intimidations c'est la seule façon de lui parler pour qu'il comprenne et après ses 3 victoires, Open Subtitles أمي لا أعتقد أنه يستجيب على التهديدات والترهيب إنها الطريقة الوحيدة للتحدث ثم قام بثلاث دورات إنتصار
    Dans d'autres compagnies, je dirais que c'est une tradition honorable que de regarder le bien triompher sur le mal. Open Subtitles مع رفقة أخرى كنتُ لأقول يشرّفني مشاهدة فيلم يحاكي إنتصار الخير على الشرّ.
    Quand la victoire sera vôtre, déterminez son destin. Open Subtitles وعندما ينتهي ذلك, عندما يكون هناك إنتصار واضح قرر مصيره
    Après la victoire d'aujourd'hui, pensez-vous continuer à poursuivre pour corruption d'autres membres officiels de l'administration du maire? Open Subtitles بعد إنتصار اليوم، هل تنوي مطاردة تهم الفساد ضد المسؤولين الآخرين ـ في إدارة البلدية؟ ـ ليس هناك أيّ قرارات
    Cette journée est une victoire, pas seulement pour mon mari mais pour l'Amérique et le monde libre. Open Subtitles اليوم هو إنتصار, ليس لزوجي فقط ولكن لأمريكا والعالم الحر
    Et après la victoire des rebelles, ils voient des pyromanes partout. Open Subtitles ، و بعد إنتصار المتمرّدين يرون مشعلي الحرائق بمفردهم بكل مكان
    Un naïf, sortant de fac, auteur d'une seule victoire facile? Open Subtitles تخرج حديثاً, محامي ساذج مع إنتصار واحد سهل ؟
    "La victoire tient à la technologie." Qui a dit ça ? Open Subtitles "إنه على صعيد إنتصار تكنولوجي." أتعلم من قال هذا؟
    Quelle victoire ! Par un coup du chapeau. Open Subtitles ياله من إنتصار لقد حققوا هاتريك أيها الجمهور
    Et elle était si obsédée de battre les ZBZ qu'elle a couché avec le juge Ryan Yarlbrough en échange de la victoire des Gamma Psi au concours. Open Subtitles وكانت مهووسة جدا بهزم زي بي زي لدرجة أنها أقامت علاقة مع الحاكم رايان يارلبرو في مقابل إنتصار غاما ساي في مهرجان الغناء
    Une victoire américaine dans cette guerre serait naturellement très bénéfique. Open Subtitles إنتصار امريكي في هذة المعركه بالتأكيد سيكون منفعاً جداً
    Se montrer cul nu devant 24 avocats, dont 2 à l'étranger c'est un triomphe sans précédent Open Subtitles تعرية مؤخرتك ل24 محامي من ضمنهم إثنان وراء أعالي البحار إنه إنتصار لم يسبق له مثيل
    Nous sommes fiers de vous présenter le triomphe... d'une famille Américaine : Open Subtitles الآن ، نشعر بالفخر لتقديم إنتصار عائلة أمريكية
    C'est toute sa vie, son dernier triomphe. Open Subtitles هذا هو صنع يديها آخر إنتصار لها
    Aspirant, avec 28 victoires, aucune défaite et 24 K.O., tout droit venu du quartier El Chorillo, au Panama... Open Subtitles بـ28 إنتصار وبلا خسارة وبـ24 إنتصار بالضربة القاضية.. نشأ بالاحياء الفقيرة، في بنما
    Aujourd'hui, nous avons l'honneur d'être aux côtés de quelques-uns des braves hommes et femmes qui ont relevé un défi incommensurable pour triompher des envahisseurs extraterrestres il y a deux décennies. Open Subtitles اليوم، نحن نتشرّف بوجود بعض الرجال والنساء الشجعان الذين تحدّوا احتمالات لا تُقهر وقادونا نحو إنتصار على الغزاة الفضائيين منذ عقدين من الزمن
    Non bébé, c'est un gros coup pour Empire et toi et les garçons êtes toujours actionnaires, donc c'est gagnant-gagnant pour tout le monde. Open Subtitles لا , ياعزيزتي هذه صفقة كبيرة للامبراطورية و أنت و الاولاد ستكونون شركاء هذا إنتصار للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more