"إنفصل" - Translation from Arabic to French

    • rompu avec
        
    • rompre avec
        
    • quitté
        
    • cassé
        
    • a larguée
        
    • séparé
        
    Celui qui a rompu avec toi à L.A en utilisant un thérapeute. Open Subtitles الرجل الذي إنفصل عنكِ في لوس أنجلوس مستخدماً طبيباً نفسياً
    Alors, le petit merdeux a rompu avec elle par SMS ? Open Subtitles إذاً ذلك الممل المولع بالدراسه قد إنفصل عنها برساله نصيه؟
    Il a rompu avec votre fille d'une façon assez lâche. Open Subtitles حسناً, لقد إنفصل عن إبنتك بطريقه جبانه نوعا ماً.
    Il vient de rompre avec elle, mais ils finiront ensemble. Open Subtitles إنفصل عنها قبل أسابيع قَليلة لَكنَّهم سَيَنتهونَ معاً
    Et s'il va rompre avec moi quand il le découvrira. Open Subtitles و إذا إنفصل عني عندما يكتشف الأمر
    Au moins un des réplicateurs humains doit avoir quitté le vaisseau avec le Major Carter avant de quitter l'hyperespace. Open Subtitles يبدوا أن واحد من الربليكتورز البشريين قد إنفصل عن السفينه الرئيسيه مع الميجور كارتر قبل خروجهم من الفضاء الفوقي
    Pendant l'autopsie, j'ai découvert que l'ongle de l'index gauche d'Eva s'est cassé au milieu. Open Subtitles خلال التشريح إكتشفت أن ظفرها على السبابة اليسرى إنفصل نصفين
    Oui, Donny m'a larguée, mais seulement quand il a découvert que je voyais Brandon. Open Subtitles أجل، إنفصل (دوني) عنّي. ولكن ذلك لأنّه إكتشف أنني إرتبطتُ بـ(براندون).
    Le professeur Burton a rompu avec sa femme, et il notait sévèrement, tu vois. Open Subtitles حسناً الأستاذ إنفصل عن زوجته وقد كان صعباً في الدرجات
    Josh a rompu avec moi. Open Subtitles جوش لقد إنفصل عني
    On nous a dit qu'il avait rompu avec son petit-ami. Open Subtitles لقد علمنا أنه إنفصل عن صديقه . ~ يقصد صديقه الشاذ ~
    [A voix basse] Personne n'a jamais rompu avec Donna Ladonna ! Open Subtitles ! لم يسبق لأحد أن إنفصل عن (دونا لادونا)‏
    - Il a rompu avec ma mère. - T'es sérieuse? Open Subtitles لأنه إنفصل عن أمي - أنت تمزحين -
    Il a rompu avec Chloé. Open Subtitles لقد إنفصل عن كلوي
    Il a rompu avec Julie. Open Subtitles لقد إنفصل عن جولي
    Il vient juste de rompre avec sa copine. Open Subtitles هذا الفتى إنفصل عن صديقته حديثاً
    Il vient juste de rompre avec Zoey, et il se sent très vulnérable pour l'instant. Open Subtitles {\pos(190,200)}،(أعني، أنّه للتوِ إنفصل عن (زوي و هو ضعيف الآن.
    Oncle Leo a quitté sa copine à cause de mon sketch. Open Subtitles إسمع هذا، لقد إنفصل عمّي (ليو) عن خليلته بسبب البرنامج
    - Ryan a quitté Marissa. Open Subtitles رايان إنفصل عن ماريسا ثانية .
    Parce qu'il a cassé avec Tansy, et maintenant tu penses que Zeorge est inévitable ? Open Subtitles لأنه إنفصل عن (تانسي والآن تظن أن (زورج) لا مفر منه ؟
    Il paraît que M. Parfait t'a larguée et s'est tiré en Europe. Open Subtitles إذن، ماذا حدث لسيد " رايت "؟ سمعت أنه إنفصل عنكِ و هرع إلى (أوروبا)
    Il est séparé depuis peu, hautement divertissant, a un million de dollars... et il s'approche de nous. Open Subtitles إنفصل حديثاً مسلي جداً لديه باجيليون دولار وهو قادم بهذا الإتجاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more