"احدا" - Translation from Arabic to French

    • personne
        
    • quelqu'un
        
    Partez, déposez vos armes, et rentrez chez vous, et personne d'autre ne sera blessé. Open Subtitles , ضعوا اسلحتكم وعودوا الي المدينة . ولن يؤذي احدا ايضا
    Je pensais que comme on est toutes les deux nouvelles ici et qu'on connait personne d'autres Open Subtitles مرحبا, كيمي لقد كنت افكر بما اننا هنا سويا ولا نعرف احدا اخر
    Je n'ai fréquenté personne depuis, ainsi je n'ai rien à expliquer. Open Subtitles لم ارافق احدا من حينها لكي لا اضطر للشرح
    Il n'est pas à nous. quelqu'un l'avait laissé devant chez nous. Open Subtitles اوه, ليست ملكنا, احدا ما تخلى عنها امام سكنى.
    Nous avons quelqu'un qui parle aux voisins pour voir si quelqu'un a vu quelque chose. Open Subtitles سنرسل احدا ليتحدث الى الجيران ليعرف اذا ما راى احدا اى شئ
    Holt aurait pu dire à quelqu'un où ce corps est enterré. Open Subtitles ربما اخبر هولت احدا ما عن مكان دفن الجثث
    Si quelqu'un lui vole sa nourriture, je le tuerai en personne. Open Subtitles اذا علمت ان احدا منكم ياخذ طعامها. ساقتله بنفسي
    Cette fois-ci, je vais le faire et personne ne m'arrêtera. Open Subtitles تلك المره سأفعلها , ولن يستطيع احدا ايقافى
    personne ne veut de vous ici Mais alors, pourquoi vous m'aidez? Open Subtitles لان احدا لا يرحب بوجودك هنا لماذا تساعدنى إذا؟
    Ce n'est pas nécessaire, car dans quelques heures, personne ne sera plus là pour te condamner. Open Subtitles لن يكون ضروريا لانه في بضع ساعات لن يترك احدا لاتهامك باي شي
    Un moment de quiétude sans que personne ne vous cause. Open Subtitles لقليلاً مِنْ الراحة والهدوءِ بدون احدا يَتكلّمُ معك
    Je n'ai vu personne avant le cinquième étage. Open Subtitles لم ار احدا الى ان اصبحت في الطابق الخامس
    Si tout le monde a un passe prioritaire, personne n'a un passe prioritaire. Open Subtitles لو كل واحد لديه تصريح لقطع الطابور لن يكون هناك احدا ليقطع الطابور
    tu nous dit ce que tu sais, tu t'en vas, et personne ne saura jamais que tu étais là. Open Subtitles تخبرنا بما نحتاج لمعرفته ستغادر ولن يعلم احدا مطلقا انك كنت هنا
    Non, c'est toi qui m'écoutes, il va me tuer. personne ne tue personne. Open Subtitles لا ،انت استمع ،سيقتلني لا احد سيقتل احدا
    Je ne veux pas éclater votre bulle, je pensais que quelqu'un aurait le bon sens de dire que c'est fou. Open Subtitles لكن ظننت ان احدا سيفعل هذا جنون انتم حتى لا تعرفوا بعضكم جيداً نحن نعلم بعضنا
    Mais nous avons bon espoir que quelqu'un vienne éclairer le chemin. Open Subtitles ولكننا نأمل بان احدا ما سيأتي وينير لنا الدرب
    Il disait que quelqu'un le surveillait. Il parlait d'une petite fille. Open Subtitles كان يقول ان احدا يراقبه ويتكلم عن فتاه صغيره
    Au moment où je me retourne, quelqu'un me frappe à l'arrière de la tête. Open Subtitles وبالكاد التفت احدا ما ضربني في مؤخرة وأسي
    Alors les Zeros faisaient ce qu'ils faisaient toujours quand quelqu'un se mettait sur leur chemin. Open Subtitles منظمة " الزيـرو" كانت تقوم بما تجيد فعله عندما يعترض احدا طريقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more