Je voulais juste de le dire au cas où je suis un peu distrait ce soir, ce qui sera pas le cas parce que je vais très bien. | Open Subtitles | أردت فقط إخبارك بأن الأمر أني قد أكون مشتت الذهن هذه الليلة ولم ارد ذلك أن يحدث لــ أني بخير ,حسنا ؟ |
Regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. | Open Subtitles | انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟ |
Je t'aime. Je ne voulais pas que ça se passe comme ça. Tu le sais bien. | Open Subtitles | انا احبك و لم ارد ابدا ان تكون الامور علي ما عليها الان |
Je lui ferais comprendre que je n'ai jamais voulu qu'il se sente trahi ou humilié. | Open Subtitles | سأوضح له بأنني لم ارد له ابدا ان يشعر بالذل او الخيانه |
Je ne voulais pas qu'il ait le cœur brisé, alors j'ai commencé à répondre. | Open Subtitles | لذا ، استمرت الخطابات في العودة، ولم ارد أن افطر قلبه |
"Ne doit pas je rendre le regard, Si quelqu'un me regarde affectueusement ? " | Open Subtitles | لابد أن ارد النظرة اذا نظر لي أحدهم بمودة |
Je me suis fait mal au dos et je voulais pas te le dire, pour pas que tu me trouves pathétique et vieille. | Open Subtitles | لقد اذيت ظهري وانا اشبك القابس ولم ارد اخبارك لانني لم اردك ان تعتقد بانني مسنه ومثيره للشفقه |
Enfin bref, je voulais juste te dire que je regrette que notre première enquête se soit si mal passée. | Open Subtitles | على أي حال، ارد ان اقول فقط آسف لأننا بدأنا بداية سيئة في قضيتنا الأولى |
Sauf que je... je ne voulais pas détruire le monde et tuer les gens y vivant. | Open Subtitles | ..ما عدا أن أنا لم ارد أن أدمر العالم وقتل كل من فيه |
- Non. J'aurais ri moi aussi, mais je ne voulais pas que le vomi ressorte. | Open Subtitles | لا، أجل، كنت لأضحك أيضاً لكن لم ارد أن يرجع القيء للخارج |
Je n'ai pas voté pour toi parce que... je ne voulais pas te perdre. | Open Subtitles | لم ارد ان اصوت لك بسبب اننى لا اريد ان افقدك |
Je voulais m'assurer que ce n'était pas un autre bug... un redémarrage de nos empreintes neurales. | Open Subtitles | ارد التأكد من أننا لم نتعامل مع نظام آخر معطوب في لحظة إعادة تعيين بصماتك العصبية لدينا |
Vous m'avez demandé pourquoi je ne voulais pas que les parents d'Amy investissent dans le fonds. | Open Subtitles | سألتيني لماذا لم ارد والدي ايمي ان يستثمروا في المشروع |
Je voulais être celle... celle que tu pensais que j'étais. | Open Subtitles | ارد ان اكون بالسجن السجن الذي اعتقد بأنني به |
Tu vois , c'est pour ça que je ne voulais pas participer, mais tu l'a quand même fait derrière mon dos. | Open Subtitles | ارأيتِ، لهذا لم ارد ان اشترك لكنكِ ذهبتي من خلفي و فعلتيها على اي حال |
Car tu as voulu m'épouser après avoir su que j'allais être reconnu coupable, et notre vie ne devrait pas commencer avec un autre secret. | Open Subtitles | لأنك اردت فقط الزواج عندما اكتشفت اني مذنب ولم ارد بداية حياتنا بسر اخر |
De toute façon, je n'ai jamais voulu ce boulot ! | Open Subtitles | انا لم ارد ذلك العمل من المقام الاول |
Je dois répondre. Je reviens. | Open Subtitles | أسف , أنتظر,على ان ارد على هذا سأعود على الفور |
Si je veux vous rendre la pareille... comment puis-je vous contacter ? | Open Subtitles | .. لو أردت أن ارد لك الجميل كيف أصل إليك؟ |
Oui. Si je ne réponds pas, ils se méfieront. Alors sors-moi de là. | Open Subtitles | نعم ، ولكن اذا لم ارد عليهم سيعرفون ان هناك شىء خاطىء لذا يجب ان تخرجنى من هنا |
Mon double appel. Je dois décrocher. | Open Subtitles | هناك مكالمة اخرى لي في الانتظار يجب ان ارد عليها |
Et si je peux faire quoi que ce soit pour vous remercier... | Open Subtitles | واذا كان هناك اي طريقة استطيع ان ارد بها |
Eh bien, je n'ai pas demandé à Elizabeth de m'approcher, tout comme je n'ai pas particulièrement envie de faire un marché avec elle. | Open Subtitles | حسنآ,لم اطلب من اليزابيث ان تتقرب مني ولم ارد ان اعقد معها اتفاقات على وجه الخصوص |