"اصطناعي" - Arabic French dictionary

    اِصْطِنَاعِيّ

    adjective

    "اصطناعي" - Translation from Arabic to French

    • artificiel
        
    • artificielle
        
    • synthétique
        
    • artificiellement
        
    • prothèse
        
    • artificiels
        
    • satellite
        
    • anthropique
        
    • la Terre
        
    Les ouvrages maritimes se composaient de matériel de réparation pour les navires et d'un port artificiel. UN وكانت الأشغال البحرية تتألف من مرافق إصلاح المراكب وميناء اصطناعي.
    Cela dit, il peut être souvent très difficile de manœuvrer un satellite artificiel dans une orbite donnée pour le faire s'approcher d'un autre satellite sur une orbite différente. UN غير أنه كثيراً ما يكون من الصعب توجيه ساتل اصطناعي من أحد المدارات ليقترب من ساتل آخر في مدار مختلف.
    Tout ce qu'on a fait, tous nos efforts... détruits par une stupide intelligence artificielle qui ne se rappelle pas ce qu'elle a été programmée à faire ? Open Subtitles كل ما فعلناه ، كل جهودنا ضاعت من قبل ذكاء اصطناعي غبي لا يستطيع أن يتذكر ما كان مبرمجا للقيام به ؟
    On essayait de créer une peau artificielle pour les brûlés. Open Subtitles كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق.
    Le chlordécone est un composé organochloré synthétique qui a été principalement utilisé comme pesticide agricole. UN الكلورديكون مركب اصطناعي عضوي مكلور، يستخدم بصورة رئيسية كمبيد آفات في الزراعة.
    Mise en orbite d’une reproduction opérationnelle du premier satellite artificiel pour le quarantième anniversaire du lancement du satellite original UN ٧ر١٥ ٢ر٢٩ هذا نموذج مصغر حامل ﻷول تابع أرضي اصطناعي أطلق الى المدار بمناسبة الذكرى اﻷربعين لاطلاقه . كوبون
    On va les faire venir à deux autres reprises, pour un rapport artificiel avec phallus de tailles diverses. Open Subtitles سوف نطلب منهم ان يقمن بجلستين اخُرتين حتي يقمن بجماع اصطناعي مع احجام مختلفة من القُضبان
    La Levothyroxine en intraveineuse est un médicament artificiel pour la thyroïde qui pourrait le soigner. Open Subtitles -ليس هكذا هرمون الغدة الدرقية الوريدي هو دواء غضروفي اصطناعي سيتولى أمرها
    Je peux saisir en quoi un esprit non artificiel à la perspective limitée peut le percevoir ainsi. Open Subtitles أستطيع تفهّم أنّ عقلا غير اصطناعي سيرى الأمر من هذا المنظور
    C'est plutôt un sentiment artificiel, créé du dehors. Open Subtitles إنها ليست إلا شعور اصطناعي ينشأ من الخارج.
    Une délégation remet en question la division quelque peu artificielle du programme en deux sous-programmes, soit la protection internationale et l'assistance humanitaire. UN وشكك أحد الوفود في تقسيم البرنامج، بشكل اصطناعي نسبيا، إلى برنامجين فرعيين للحماية الدولية والمساعدة الإنسانية.
    En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un < < donneur > > ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons. UN وعلاوة على ذلك ينص القانون على شروط إجراء إخصاب اصطناعي باستعمال السائل المنوي المتبرَّع به وبإجراء البحوث على الأجنة.
    Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons. UN ومن حق كل امرأة تبلغ سن الرشد أن تحصل على إخصاب اصطناعي وزرع للجنين.
    Ils couraient le risque d'évincer les capacités locales existantes en créant une entité artificielle chargée exclusivement de l'exécution des projets dans les délais impartis. UN وهي تخاطر باستبعاد القدرات المحلية القائمة نتيجة خلق كيان اصطناعي يركز على تنفيذ مشاريع محددة زمنيا.
    La distinction entre la coopération technique et les activités à titre de forum mondial de l'ONUDI est artificielle et devrait être supprimée. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    Le chlordécone est un composé organochloré synthétique qui a été principalement utilisé comme pesticide agricole. UN الكلورديكون مركب اصطناعي عضوي مكلور، يستخدم بصورة رئيسية كمبيد آفات في الزراعة.
    Le chlordécone est un composé organochloré synthétique qui a été principalement utilisé comme pesticide agricole. UN الكلورديكون مركب اصطناعي عضوي مكلور، يستخدم بصورة رئيسية كمبيد آفات في الزراعة.
    L'amineptine est un antidépresseur tricyclique synthétique atypique ayant une action stimulante sur le système nerveux central. UN الأمينيبتين هو مضاد للاكتئاب اصطناعي ثلاثي الحلقات غير قياسي ذو آثار منشطة على الجهاز العصبي المركزي.
    En ce sens, secours d'urgence et aide au développement ne doivent jamais être arbitrairement ou artificiellement dissociés. UN وبهذا المعنى، ينبغي عدم الفصل أبدا بين حالات الطوارئ والتنمية على نحو تعسفي أو اصطناعي.
    Ce démineur, de nationalité mozambicaine, a été immédiatement évacué à Johannesburg (Afrique du Sud) où il a bénéficié des soins appropriés, puis de la pose d'une prothèse. UN وقد أُجلي طبيا مزيل الألغام، وهو مواطن من موزامبيق، إلى جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا للعلاج ولتركيب طرف اصطناعي له.
    Peut-être que, parfois, sous une paire de seins artificiels énormes, on trouve un cœur naturel. Open Subtitles و ربما ، بعض الأحيان اسفل ذلك الصدر الصناعي الكبير تستطيع ان تجد قلب كبير غير اصطناعي
    La majeure partie des POP sont d'origine anthropique. UN ترجع معظم كميات الملوثات العضوية الثابتة إلى أصل اصطناعي.
    Dans la nuit du 16 au 17 novembre 1996, la station interplanétaire non habitée équipée d’un propulseur d’appoint à été mis par la fusée porteuse Proton sur orbite autour de la Terre. UN وأثناء ليلة 16 الى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 أطلقت المحطة الكواكبية غير المأهولة مع وحدة تعزيز بواسطة صاروخ بروتون حامل الى مدار ساتلي أرضي اصطناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more