"ال" - Arabic French dictionary

    ال

    determiner

    اَل

    determiner

    "ال" - Translation from Arabic to French

    • les
        
    • le
        
    • des
        
    • la
        
    • ces
        
    • du
        
    • l'
        
    • ans
        
    • aux
        
    • un
        
    • au
        
    • tranche
        
    • ce
        
    • Al
        
    • une
        
    De nouveaux efforts sont nécessaires pour que les hostilités cessent effectivement et que les conditions politiques propices à la paix soient créées. UN إن ما يحتاج إليه هو بذل المزيد من الجهود لتحقيق وقف فعﱠال لﻷعمال العدائية ولتهيئة ظروف سياسية للسلم.
    Promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN التعزيز الفعﱠال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللآجئين،
    le mobile... Alberto a trouvé la cache dans votre Mustang. Open Subtitles ألبرتو وجد الأماكن الخفية في سيارتك ال موستانغ
    Notant que la situation des droits de l'homme au Myanmar a provoqué un afflux de réfugiés dans les pays voisins, mettant ces derniers en difficulté, UN وإذ تلاحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق الﻵجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    Nous sommes réunis aujourd'hui pour honorer les 50 nouveaux agents du bureau fédéral d'investigation.. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنشرف العملاء ال 50 الجدد لمكتب التحقيقات الفيدرالية
    les 16 autres ont probablement été emportés par la mer. Open Subtitles كانت ال 16 الأخرى، ويفترض، نفذت إلى البحر.
    C'est juste que, je ne peux pas imaginer le 117ème district dans le Queens exiger n'importe quelle expertise geo-politique. Open Subtitles انة فقط , لا يمكننى تخيل ان ال 117 فى كوينز تتطلب اى نوع من
    Si le but de l'IEM est de créer la panique et le chaos, l'ours fantôme ne sera pas loin quand ça va se produire. Open Subtitles اذا تمكن جهاز ال ام بى من خلق الفوضى. هل يمكنك ان تبعد هذا الدب الوحش عندما يحدث ذلك.
    et à chaque pas que je fais, je me rapproche de 1000 années vers le présent et m'éloigne du monde d'il y a 300 millions d'années. Open Subtitles و مع كُل خطوة أخطوها اتحرك بحوالي ألف سنة أقرب إلى الحاضر. و أبعد من عالم ال 300 مليون سنة الماضية
    Mais ces 300 000 $ qu'ANEXXO doit débourser en pot-de-vin, Open Subtitles ولكن ال 300.000 دولار التى ستدفعهم انيكسو رشوه
    Il y a 48h, les terroristes d'Al-Zuhari ont attaqué l'ambassade britannique à Budapest et ont cloné un disque dur de l'OTAN. Open Subtitles قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي.
    A 46 ans ce n'est plus court. C'est long, mec- - la vie est-- Open Subtitles في ال 46 ليست قصيرة بعد الأن أنها طولة يا رجل
    un Conseil de sécurité représentatif et efficace répond de toute évidence aux intérêts de tous. UN ومن الواضح أن وجود مجلس أمن تمثيلي وفعﱠال يعتبر في صالح الجميع.
    la première tranche des travaux prévoit la construction d'une centrale de 5 mégawatts. UN ويتوخى القيام في المرحلة اﻷولى بإنشاء محطة للطاقة الكهربائية قدرتها ٥ ميغاوات.
    C'est une invention d'Al Gore pour vendre des livres aux Californiens. Open Subtitles الاحتباس الحراري مجرد هراء اختلقه ال غور لبيع الكتاب لسكان كاليفورنيا.
    Et je ferais bien une blague sur les couches, mais, honnêtement, je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more