"الست" - Translation from Arabic to French

    • six
        
    • officielles
        
    • Organisation
        
    • ONU
        
    • n'es pas
        
    • Tu es
        
    • N'es-tu pas
        
    • êtes
        
    • T'es
        
    :: Appui inégal pour les six langues officielles des Nations Unies UN لا يُتيح استخداماً متساوياً للغات الأمم المتحدة الرسمية الست
    Forte présence d'ONU-Femmes pour répondre aux demandes dans au moins 40 pays dans l'ensemble des six groupes régionaux des Nations Unies UN تواجد قوي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة استجابة للطلب في 40 بلدا على الأقل في جميع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الست
    Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. UN ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست.
    Les six cibles qui le composent montrent que la communauté internationale considère que le libre-échange est un puissant vecteur de développement. UN وأثبتت الغايات الست التي يتكون منها ذلك الهدف أن المجتمع الدولي يعتبر التجارة المفتوحة محركاً هاماً للتنمية.
    :: Appui inégal pour les six langues officielles des Nations Unies UN لا يُتيح استخداماً متساوياً للغات الأمم المتحدة الرسمية الست
    Je les remercie du soutien qu'ils ont apporté au plan en six points et à mon action. UN وأعربُ هنا عن تقديري للدعم الذي أبدته هذه البلدان لخطة النقاط الست وللجهود التي أبذلها.
    Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. UN ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست.
    Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. UN ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست.
    Plusieurs d'entre eux ont de nouveau estimé que les communiqués de presse du Département devaient être disponibles dans les six langues officielles. UN وعاد عدد من المتكلمين إلى تناول مسألة عمل الإدارة على إتاحة البيانات الصحفية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Financement des transports terrestres dans le cadre des six scénarios UN تمويل النقل البري في الحالات القياسية الست للنموذج
    v) Organisation de formations linguistiques dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, langue du pays hôte; UN ' 5` تنظيم دورات تدريب لغوية باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية، بوصفها لغة البلد المضيف؛
    Les trois projets d'article et leurs commentaires représentent une amélioration significative par rapport aux six initialement présentés. UN ويمثل مشروع المواد الثلاث والتعليق عليه تحسينا مهما لمشروع المواد الست الذي قُدم أول الأمر.
    Des centres de conseil et de dépistage volontaires ont également été créés dans les six divisions administratives du pays. UN وأنشئت مراكز المشورة والاختبارات الطوعية في كل المناطق الإدارية الست وهي مفتوحة بالمجان للرجال والنساء.
    Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.
    Des précisions sur les six recommandations fondamentales sont présentées cidessous. UN وترد فيما يلي تفاصيل التوصيات الست البالغة الأهمية.
    Il serait composé de 17 séances bénéficiant de services d'interprétation dans les six langues officielles, dont 11 séances plénières et 6 dialogues participatifs. UN ويتألف مؤتمر القمة من 17 جلسة بجميع اللغات الست على مدى ثلاثة أيام، منها 11 جلسة عامة وست جلسات تحاور.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    Le gouvernement devra peut-être recourir à des stages de formation professionnelle alternée pour répondre aux besoins en personnel au cours des six années à venir. UN وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Tu n'es pas celle qui m'a convaincue de revoir Ted pour lui demander de me pardonner ? Open Subtitles الست انت من اقنعني بالعوده الى تيد وطلب مسامحته؟
    Tu es généralement un conducteur très prudent, n'est-ce pas, chéri ? Open Subtitles انت دائماً , تقود بحرص الست كذلك , عزيزي ؟
    N'es-tu pas la même Geeta avec deux enfants dégueulasses ? Open Subtitles اسف الست انت جيتا التى لديها طفلتين قذرتين؟
    Vous n'êtes pas le héros après lequel tout le monde était, le fugitif ? Open Subtitles الست أنت بطل حرب الجميع يعلم ذلك كنت هارب من العدالة
    T'es vraiment, euh, en train de t'y remettre, hein? Open Subtitles انت حقا، ستشرع بالعمل مباشرتاً هذه المرة، الست كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more