:: Appui inégal pour les six langues officielles des Nations Unies | UN | لا يُتيح استخداماً متساوياً للغات الأمم المتحدة الرسمية الست |
Forte présence d'ONU-Femmes pour répondre aux demandes dans au moins 40 pays dans l'ensemble des six groupes régionaux des Nations Unies | UN | تواجد قوي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة استجابة للطلب في 40 بلدا على الأقل في جميع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الست |
Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. | UN | ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست. |
Les six cibles qui le composent montrent que la communauté internationale considère que le libre-échange est un puissant vecteur de développement. | UN | وأثبتت الغايات الست التي يتكون منها ذلك الهدف أن المجتمع الدولي يعتبر التجارة المفتوحة محركاً هاماً للتنمية. |
:: Appui inégal pour les six langues officielles des Nations Unies | UN | لا يُتيح استخداماً متساوياً للغات الأمم المتحدة الرسمية الست |
Je les remercie du soutien qu'ils ont apporté au plan en six points et à mon action. | UN | وأعربُ هنا عن تقديري للدعم الذي أبدته هذه البلدان لخطة النقاط الست وللجهود التي أبذلها. |
Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. | UN | ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست. |
Toutes les parties doivent s'engager à nouveau de manière crédible à respecter le plan en six points. | UN | ويجب على جميع الأطراف أن تعيد تأكيد التزامها على نحو ذي مصداقية بخطة النقاط الست. |
Plusieurs d'entre eux ont de nouveau estimé que les communiqués de presse du Département devaient être disponibles dans les six langues officielles. | UN | وعاد عدد من المتكلمين إلى تناول مسألة عمل الإدارة على إتاحة البيانات الصحفية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Financement des transports terrestres dans le cadre des six scénarios | UN | تمويل النقل البري في الحالات القياسية الست للنموذج |
v) Organisation de formations linguistiques dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, langue du pays hôte; | UN | ' 5` تنظيم دورات تدريب لغوية باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية، بوصفها لغة البلد المضيف؛ |
Les trois projets d'article et leurs commentaires représentent une amélioration significative par rapport aux six initialement présentés. | UN | ويمثل مشروع المواد الثلاث والتعليق عليه تحسينا مهما لمشروع المواد الست الذي قُدم أول الأمر. |
Des centres de conseil et de dépistage volontaires ont également été créés dans les six divisions administratives du pays. | UN | وأنشئت مراكز المشورة والاختبارات الطوعية في كل المناطق الإدارية الست وهي مفتوحة بالمجان للرجال والنساء. |
Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. | UN | ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا. |
Des précisions sur les six recommandations fondamentales sont présentées cidessous. | UN | وترد فيما يلي تفاصيل التوصيات الست البالغة الأهمية. |
Il serait composé de 17 séances bénéficiant de services d'interprétation dans les six langues officielles, dont 11 séances plénières et 6 dialogues participatifs. | UN | ويتألف مؤتمر القمة من 17 جلسة بجميع اللغات الست على مدى ثلاثة أيام، منها 11 جلسة عامة وست جلسات تحاور. |
Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار. |
Le gouvernement devra peut-être recourir à des stages de formation professionnelle alternée pour répondre aux besoins en personnel au cours des six années à venir. | UN | وقد تضطر الحكومة الى اللجوء الى الدروس بالتناوب اذا هي رغبت في الوفاء بالاحتياجات من اليد العاملة للسنوات الست المقبلة. |
Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار. |
La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. | UN | فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
Tu n'es pas celle qui m'a convaincue de revoir Ted pour lui demander de me pardonner ? | Open Subtitles | الست انت من اقنعني بالعوده الى تيد وطلب مسامحته؟ |
Tu es généralement un conducteur très prudent, n'est-ce pas, chéri ? | Open Subtitles | انت دائماً , تقود بحرص الست كذلك , عزيزي ؟ |
N'es-tu pas la même Geeta avec deux enfants dégueulasses ? | Open Subtitles | اسف الست انت جيتا التى لديها طفلتين قذرتين؟ |
Vous n'êtes pas le héros après lequel tout le monde était, le fugitif ? | Open Subtitles | الست أنت بطل حرب الجميع يعلم ذلك كنت هارب من العدالة |
T'es vraiment, euh, en train de t'y remettre, hein? | Open Subtitles | انت حقا، ستشرع بالعمل مباشرتاً هذه المرة، الست كذلك؟ |