Établir le cadre stratégique permettant aux écoles et universités de mettre en œuvre des programmes et des activités au sein de leur institution | UN | ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها. |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Réorganisation des fonctions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
2014 (estimation) : élaboration et validation de la version finale du cadre stratégique intégré | UN | تقديرات عام 2014: وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل في صيغته النهائية وإقراره |
Insister davantage sur la question de la prévention dans le projet de cadre stratégique | UN | الحاجة إلى زيادة التركيز على مسألة المنع في الإطار الاستراتيجي المقترح |
questions stratégiques : cadre stratégique | UN | المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي |
questions stratégiques : cadre stratégique | UN | المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي |
Le cadre stratégique ci-après énonce un certain nombre de recommandations pour l'action ultérieure : | UN | وقد وضعت توصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات مع الإشارة إلى الإطار الاستراتيجي التالي: |
cadre stratégique du HautCommissariat aux droits de l'homme | UN | الإطار الاستراتيجي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Le cadre stratégique proposé restait un document administratif, statique, qui n'avait pas le caractère dynamique d'un plan stratégique. | UN | وإن الإطار الاستراتيجي المقترح يظل وثيقة إدارية جامدة لا تعكس الدينامية التي ينبغي أن تنطوي عليها الخطة الاستراتيجية. |
Un accord a en outre été conclu sur le cadre stratégique et sur le plan de travail du partenariat sur les déchets électroniques. | UN | وقد توصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن الإطار الاستراتيجي وأيضاً بشأن خطة عمل للشراكة في مجال نفايات المعدات الإلكترونية. |
Lorsqu'une mission est déployée ou prévue, il conviendrait à cette fin d'utiliser dès le départ, par itération, un cadre stratégique intégré. | UN | وحيثما جرى نشر بعثة ما أو حيثما يجري التخطيط لذلك، ينبغي استخدام صيغة مبكرة من الإطار الاستراتيجي المتكامل لهذا الغرض. |
Le sous-programme sera appliqué conformément à la stratégie énoncée dans le sous-programme 5 du programme 18 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
En conséquence, la liste des produits ne figure pas dans le cadre stratégique; elle sera présentée dans le budget-programme uniquement. | UN | ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية. |
En conséquence, la liste des produits ne figure pas dans le cadre stratégique; elle sera présentée dans le budget-programme uniquement. | UN | ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية. |
Le cadre stratégique devrait être présenté au Comité du programme et de la coordination au troisième trimestre de 2012. | UN | ومن المقرر عرض الإطار الاستراتيجي على لجنة البرنامج والتنسيق في الربع الثالث من عام 2012. |
:: Organisation d'ateliers nationaux sur le cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques | UN | تنظيم حلقات عمل على الصعيد الوطني بشأن الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي اللازم لبناء القدرات الإحصائية |
Le cadre stratégique souligne que le manque de représentation politique efficace donne souvent lieu à des politiques qui ne répondent pas aux besoins des peuples autochtones. | UN | ويؤكد الإطار الاستراتيجي أن انعدام التمثيل السياسي الفعال يؤدي في كثير من الأحيان إلى إقرار سياسات لا تلبي احتياجات الشعوب الأصلية. |
Il espère que le Secrétariat fournira des éclaircissements et rappelle que le cadre stratégique a été adopté par l'Assemblée générale. | UN | وأعرب عن أمل المجموعة في أن تقدم الأمانة العامة توضيحات، مشيراً إلى أن الجمعية العامة وافقت على الإطار الاستراتيجي. |
Le cadre stratégique pour la Croissance et la Réduction et de la Pauvreté a été adopté et mis en œuvre. | UN | اعتمدت مالي الإطار الاستراتيجي من أجل التنمية والحد من الفقر وبدأت بتنفيذه. |
Le projet de cadre stratégique comprend le plan-cadre et le plan-programme biennal, qui compte 27 programmes. | UN | وأضاف أن الإطار الاستراتيجي المقترح يتكون من موجز الخطة، والخطة البرنامجية لفترة السنتين وتشمل 27 برنامجا. |
le schéma stratégique en Afghanistan constitue la première tentative menée conjointement par le système des Nations Unies et la Banque mondiale. | UN | ويشكل اﻹطار الاستراتيجي في أفغانستان أول محاولة من هذا القبيل تشارك فيها اﻷمم المتحدة والبنك على السواء. |