Dans ces cas, la deuxième femme n'est pas légalement reconnue comme une épouse. | UN | وقالت إن الإمرأة الثانية في هذه الحالات لا تعتبر زوجة قانونية للرجل. |
Elle a interrogé la moitié du Congrès. C'est une femme sanguinaire. | Open Subtitles | لقد قابلت نصف الكونغرس، تلك الإمرأة تسعى خلف الدماء. |
J'ai besoin de cette femme, et j'ai besoin de l'échantillon. | Open Subtitles | ,أعني، أحتاج لتلك الإمرأة .وأحتاج أيضاً العينة الأصلية |
J'aimerais au moins me souvenir que j'ai couché avec cette femme. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّي استطيع تذكر ممارسة الجنس مع هذه الإمرأة |
Les gens nous mentent tout le temps. Donc... Je viens de passer par tous avec la femme des services enfants | Open Subtitles | أعني أن الناس يكذبون علينا طوال الوقت لقد أنتهى كل شيء مع الإمرأة من خدمات الأطفال |
Regarde qui c'est, la femme qui m'a mis à ma place. | Open Subtitles | حسنٌ , إنظروا من هي، الإمرأة الذي وضعنتي بمنصبي. |
J'aimerai qu'ils connaissent la femme chaleureuse, attentionnée qui a dormi sur le sol de ma chambre d'hôpital toutes les nuits... | Open Subtitles | أتمنى أن يعرفون الإمرأة الحنونة والمتعاطفة التي نامت على أرضية غرفتي في المشفى في كل ليلة |
Oui, à partir de maintenant, tu seras la seule femme avec qui je couche. | Open Subtitles | نعم، من هذه اللحضة سوف تكونين الإمرأة الوحيدة التي أنام معها |
Et une chose est certaine, j'ai pas vu cette femme. | Open Subtitles | ولكنني لم أتلقاه وأنا لم أرى تلك الإمرأة |
Tu sais, cette pauvre femme a passé 3 ans dans le camp de l'autre côté du pont pour être près de son mari. | Open Subtitles | كما تعلمين، تلك الإمرأة سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس لثلاثة سنوات فقط لتكون قريبة من زوجها. |
D'après les autorités, la femme de 60 ans avait un problème de hanche et n'était donc pas en mesure d'aller bien loin. | Open Subtitles | يقول المسؤولين لحسن الحظ الإمرأة بعمر 60 سنة كان لديهـا ورك سيئ فكانت غير قادرة على السفر بعيداً. |
Partager ton mari avec une autre femme, te rend toute ridicule. | Open Subtitles | يَتشاركُ بزوجكَ مع آخرِ الإمرأة تَجْعلُك مثيرة للشفقة جداً. |
L'artefact que la femme a décrit, ça a fait tilt, donc j'ai cherché un peu. | Open Subtitles | المصنوعات اليدوية التي وَصفتْها الإمرأة قرعت الجرس , لذلك قمتُ ببحث صَغير |
Et je venais de laisser une femme que j'avais cru aimer. | Open Subtitles | وأنهيت للتو علاقتي مع الإمرأة التي ظننت بأني أحبها |
Il... parlait à cette femme à propos de nous, de la vie, à propos de ce qu'il voulait, ce qui, au final, n'était pas moi. | Open Subtitles | تحدث مع هذه الإمرأة عنا نحن عن الحياة,عما كان هو يريده والذي في النهاية ,لم يكن أنا من تحدث معها |
Donna dis à la femme, " Je m'en fous de qui vous êtes, vous n'aurez pas mon pamplemousse. " | Open Subtitles | دونا تقول لتلك الإمرأة ، أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت لن تأخذي مني الجريب فروت |
La jeune femme a trouvé des souvenirs nazis dans sa chambre. | Open Subtitles | وعثرت تلك الإمرأة على تذكارات نازيّة في غرفة نومه |
Maintenant je savais que logiquement, la femme sur la table n'était pas ma mère. | Open Subtitles | علِمتُ أنَّ بالعقل والمنطق الإمرأة التي على الطاولة لم تكن أمّي |
Deux hommes dont on a teint les cheveux en noir, et la femme est brune. | Open Subtitles | كلا الضحيتين الذكور تم صبغ شعره بالأسود و الإمرأة ذات شعر داكن |
Mais je ne veux pas le lui dire, parce que vous savez, les belles femmes préfèrent de loin les hommes qui leur résistent. | Open Subtitles | لكنني لا أريدها أن تعلم، لأنه، كما تعلمين، مع الإمرأة الرائعة، إنهن يحبين الرجال الذين يتظاهرون بعدم الإهتمام. |
Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. | Open Subtitles | ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها |
Dit celle qui a brûlé la sienne dans une poubelle. | Open Subtitles | قالتها الإمرأة التي حرقت فستان زفافها في القمامة |
La dame qui m'a enseigné que le talent ne vaut rien si l'on ne l'exerce pas avec passion. | Open Subtitles | الإمرأة التي علمتني بأن الموهبة لا فائدة منها .إلا لو كان بإمكانكَ مساندتها بالشغف |
Je veux un jetpack, l'avion de Wonder Woman, l'immunité. | Open Subtitles | ،بعد جهاز الطيران طائرة الإمرأة العجيبة الحصانة الدبلوماسية |