"الاجتماع القادم" - Translation from Arabic to French

    • la prochaine réunion
        
    • sa prochaine réunion
        
    • la réunion suivante
        
    • la prochaine session
        
    • leur prochaine réunion
        
    • la prochaine séance
        
    • la prochaine Assemblée
        
    • prochaines réunions
        
    • prochain
        
    • prochaine réunion de
        
    • de la neuvième Assemblée
        
    Cette question sera examinée plus avant lors de la prochaine réunion du Sous-Comité à Londres. UN وسيتابع الاجتماع القادم للجنة الفرعية الذي سيعقد في لندن معالجة هذا الموضوع.
    Sur le plan financier, un appui plus important serait nécessaire; le Directeur exécutif compte donc soulever cette question à la prochaine réunion de donateurs. UN ويتطلب اﻷمر على الصعيد المالي وجود دعم أقوى؛ ولذلك يعتزم المدير التنفيذي إثارة هذه المسألة في الاجتماع القادم للمانحين.
    Le Groupe d'experts doit présenter cet ensemble de solutions à la prochaine réunion du Groupe de travail spécial en 2011. UN وينبغي أن يقدم فريق الخبراء تلك المجموعة من الخيارات خلال الاجتماع القادم للفريق العامل المخصص في عام 2010.
    La Commission a convenu de tenir sa prochaine réunion à Khartoum au cours du premier trimestre de 2009. UN واتُّفِق على أن يُعقد الاجتماع القادم للجنة بالخرطوم خلال الربع الأول من عام 2009.
    Il a été décidé que ces directives devraient être réexaminées par des fonctionnaires responsables des achats dans les institutions spécialisées et être présentées à la prochaine réunion du Groupe de travail des achats interorganisations, prévue pour 1994 en Finlande. UN وتم الاتفاق على أن يستمر المسؤولين عن الشراء في الوكالات في استعراض هذه المبادئ التوجيهية بحيث يمكن النظر فيها في الاجتماع القادم للفريق العامل، المقرر عقده في سنة ١٩٩٤ في فنلندا.
    la prochaine réunion de l'équipe de travail aura lieu après la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence. UN وسوف يعقد الاجتماع القادم لفرقة العمل عقب الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Date et lieu de la prochaine réunion des secrétaires exécutifs UN موعد ومكان عقد الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين
    la prochaine réunion devrait avoir lieu au secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est au début de 1995. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Les chefs de gouvernement ont convenu qu'ils s'efforceraient de prendre une décision au sujet de cette demande à la prochaine réunion intersessions de la Conférence. UN ووافق رؤساء الحكومات على أن يسعوا إلى البت في الطلب في الاجتماع القادم بين دورات المؤتمر.
    ii) Examen de la prochaine réunion sectorielle de l'Organisation des Nations Unies/OCI sur la coopération technique. UN ' ٢ ' النظر في موضوع الاجتماع القادم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن التعاون التقني.
    Date et lieu de la prochaine réunion des secrétaires exécutifs UN موعد ومكان الاجتماع القادم لﻷمناء التنفيذيين
    La question des mines autres que les mines antipersonnel figure régulièrement à l'ordre du jour de la Réunion. Elle pourra aussi être inscrite à celui de la prochaine réunion. UN فقضية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تدرج باستمرار في جدول أعمال الاجتماع، ويمكن تناولها في الاجتماع القادم أيضاً.
    IV. Remarques de conclusions, remerciements et annonce de la prochaine réunion UN رابعاً- الملاحظات الختامية وتقديم الشكر والإعلان عن الاجتماع القادم
    Le premier, qui portera sur les statistiques des déchets, devrait avoir au lendemain de la prochaine réunion de l'équipe spéciale conjointe. VII. Points pour examen UN وستركز حلقة العمل الأولى على إحصاءات النفايات؛ ومن المقرر عقدها بالتتابع مع الاجتماع القادم لفرقة العمل المشتركة.
    Il se félicite donc que la biodiversité soit un nouveau point inscrit à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN ولذلك رحب بجعل التنوع البيولوجي بنداً جديداً على جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le recours à des rapports ciblés et à des listes de points à traiter sera le thème de la prochaine réunion intercomités. UN وسيكون استخدام التقارير المركزة وقوائم القضايا هو موضوع الاجتماع القادم المشترك بين اللجان.
    Il me paraît utile d'organiser des débats informels sur la prochaine réunion de haut niveau. UN وفي رأيي، سيكون عقد مناقشات غير رسمية بشأن الاجتماع القادم الرفيع المستوى مفيداً.
    Ces questions continueront à intéresser le Groupe consultatif, qui les examinera lors de sa prochaine réunion. Questions administratives UN وستظل هذه القضايا تحظى باهتمام المجموعة، وستناقش في الاجتماع القادم للمجموعة الاستشارية.
    la réunion suivante du Groupe consultatif se tiendra à Mexico. UN وسيُعقد الاجتماع القادم للفريق الاستشاري في المكسيك.
    20. la prochaine session du Groupe de travail devrait se tenir du 21 mai au 1er juin 2001 à New York. UN 20- ومن المقرر عقد الاجتماع القادم للفريق العامل في نيويورك، من 21 أيار/مايو الى 1 حزيران/يونيه 2001.
    Il faut espérer que les parties consultatives envisageront sérieusement d'inviter le Secrétaire général ou son représentant à participer à leur prochaine réunion. UN ويرجى أن تدرس اﻷطراف الاستشارية جديا دعوة اﻷمين العام أو ممثله للاشتراك في الاجتماع القادم.
    Je vous prie de bien vouloir distribuer le texte de cette lettre comme document du Conseil de sécurité lors de la prochaine séance consacrée à la question de l'Angola. UN وإني أرجوكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن في الاجتماع القادم الذي من المقرر أن يجري فيه تحليل المسألة اﻷنغولية.
    Lors de la prochaine Assemblée des États parties qui se tiendra à Managua, notre objectif sera de renforcer encore la Convention grâce à un engagement renouvelé en faveur de son application. UN ونحن ننشد في الاجتماع القادم للدول الأطراف في ماناغوا تدعيم الاتفاقية بقدر أكبر عن طريق الالتزام المجدد بتنفيذها.
    La question sera par ailleurs à l'ordre du jour des prochaines réunions des conseils d'administration de plusieurs autres entités. UN وفي عدة وكالات أخرى، ستكون هذه المسألة مدرجة على جدول أعمال الاجتماع القادم لهيئات إدارتها.
    Ces efforts doivent être poursuivis en prévision de la prochaine réunion du Conseil d'administration et du prochain Forum urbain mondial. UN ومن الواجب أن تُتابع هذه الجهود في نطاق توخي الاجتماع القادم لمجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي المقبل.
    16. Dates, durée et lieu de la neuvième Assemblée des États parties. UN 16- موعد الاجتماع القادم للدول الأطراف ومدته ومكان انعقاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more