"الالتزامات غير المصفاة" - Translation from Arabic to French

    • engagements non réglés
        
    • engagements non liquidés
        
    • engagement non réglé
        
    • obligations non réglées
        
    • les obligations non liquidées
        
    • engagements de dépenses non réglés
        
    • montant
        
    Les engagements non réglés relatifs aux demandes en instance s'élevaient à 778 000 dollars. UN ووصل مجموع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بتسوية المطالبات المستحقة إلى 000 778 دولار.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات؛
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المُبلّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Les engagements non réglés sont réduits si de nouveaux versements sont requis ou annulés s'il n'y a pas d'autres versements; UN أما الالتزامات غير المصفاة فهي إما أن تخفَّض إذا لزم تسديد مدفوعات أخرى أو تُلغى إذا لم تسدَّد أي مدفوعات أخرى.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Contrôle et utilisation des engagements non réglés et des soldes inutilisés UN التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها
    Contrôle et utilisation des engagements non réglés et des soldes inutilisés UN التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها
    Reprise d'engagements non réglés du budget de gestion UN قيمة الالتزامات غير المصفاة الملغاة في الميزانية الإدارية
    Le Comité salue les efforts du Secrétaire général en vue de limiter le montant des engagements non réglés à la fin de l'exercice. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Leur montant total comprend les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات الـمُبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات الـمُبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات.
    Les engagements non réglés sont réduits si de nouveaux versements sont requis ou annulés s'il n'y a pas d'autres versements. UN أما الالتزامات غير المصفاة فهي إما أن تخفَّض إذا لزم تسديد مدفوعات أخرى أو تُلغى إذا لم تسدَّد أي مدفوعات أخرى.
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات.
    Les dépenses connexes figurent dans la colonne 2, les économies et dépassements dans la colonne 4, et les engagements non réglés dans la colonne 3. UN وترد النفقات ذات الصلة في العمود ٢، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. وترد الالتزامات غير المصفاة في العمود ٣.
    Ces engagements non réglés peuvent rester comptabilisés pendant plus de 12 mois, s'il subsiste une obligation ferme; UN ويمكن أن تبقى الالتزامات غير المصفاة لمدة تجاوز ١٢ شهرا بشرط وجود التزام قاطع بالسداد؛
    Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; UN ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
    Les dépenses de projets incluent les engagements non réglés comptabilisés selon les critères ci-après: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    Les engagements non liquidés correspondants sont indiqués dans la colonne 3. UN وترد في العمود ٣ الالتزامات غير المصفاة ذات الصلة.
    Si un engagement non réglé n'a plus lieu d'être dans un exercice ultérieur, il est annulé. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    obligations non réglées du budget biennal UN الالتزامات غير المصفاة لميزانية فترة السنتين
    Il a été tenu compte du fait que les obligations non liquidées pour 1991 ont été retranchées de l'OFS final, conformément à l'Interoffice Memorandum du 7 avril 1992. UN وقد أخذ بالاعتبار أن الالتزامات غير المصفاة لعام ١٩٩١ قد خصمت من البيان المالي الرسمي الختامي، وفقا لما ورد في المذكرة الداخلية المؤرخة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Toutefois, de l'avis du Comité, il est nécessaire que le Tribunal surveille de près les engagements de dépenses non réglés pour garantir leur conformité aux critères établis dans les règles de gestion financière. UN إلا أن المجلس يرى أن ثمة حاجة لأن تبدي المحكمة عناية شديدة لدى إنشاء الالتزامات غير المصفاة لضمان توافقها مع المعايير المحددة في النظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more