Le Comité se compose désormais des neuf membres suivants : | UN | وتتألف اللجنة حالياً من الأعضاء التسعة التالية أسماؤهم: |
La source demande aussi pourquoi le Gouvernement sri-lankais ne donne pas le nom des neuf pays avec lesquels M. Jayasundaram serait selon lui en relation. | UN | ويتساءل المصدر أيضاً عن سبب عدم تسمية حكومة سري لانكا البلدان التسعة التي يُزعم أن السيد جاياسوندارام كان متورطاً معها. |
Au cours de neuf premiers mois de 2013, 74 entretiens avaient été organisés avec des détenus dans plusieurs établissements pénitentiaires. | UN | وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013، عقد 74 اجتماعاً مع السجناء في مرافق حبسية متنوعة. |
Ce régime couvre les neuf branches traditionnelles de la sécurité sociale définies dans la Convention no 102 de l'OIT. | UN | ويغطي هذا النظام كل فروع الضمان الاجتماعي التقليدية التسعة المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102. |
L'arrestation et la poursuite des neuf derniers fugitifs restent l'une des priorités principales du Mécanisme. | UN | ولا يزال إلقاء القبض على هؤلاء الهاربين التسعة ومحاكمتهم يشكِّلان أولوية قصوى بالنسبة إلى الآلية. |
Les représentants des neuf pays se réuniront à nouveau la semaine prochaine pour examiner les mesures supplémentaires à prendre. | UN | وسوف تجتمع البلدان التسعة مرة أخرى في اﻷسبوع القادم للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات. |
Liste des neuf membres du Comité qui restent en fonctions | UN | قائمة بأسماء اﻷعضاء التسعة اﻵخرين الذين ستستمر ولايتهم |
Pendant les neuf premiers mois de l'année en cours, 12 Albanais ont été tués par la police et d'autres organes de répression serbes. | UN | وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٦، لقي ١٢ شخصا من أصول عرقية ألبانية حتفهم على يد الشرطة وأجهزة أخرى للقمع الصربي. |
La prévalence au sein de ce groupe est passée de zéro à 35 % au cours des neuf premiers mois de 1988. | UN | وارتفعت نسبة الانتشار في تلك المجموعة من صفر إلى ٣٥ في المائة في اﻷشهر التسعة اﻷولى من السنة. |
LISTE DES neuf MEMBRES QUI CONTINUERONT A SIEGER AU COMITE | UN | قائمة اﻷعضاء التسعة الذين سيستمر عملهم في اللجنة |
Il semble que les neuf personnes se sont suicidées ou ont été tuées par leurs collègues. | UN | ويبدو أن جميع أفراد الطاقم التسعة إما أنهم قد انتحروا أو قتلهم زملاؤهم. |
Le Ministère est habilité à désigner huit membres tandis que les neuf autres sont nommés par un comité parlementaire spécial. | UN | ويحق للوزير تعيين ثمانية أعضاء بصفة مستقلة، بينما تعين الأعضاءَ التسعة الباقين بواسطة لجنة برلمانية خاصة. |
Les neuf pays parties à l'Accord de libreéchange de l'ANASE ont décidé de créer une zone d'investissement. | UN | والأعضاء التسعة في اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اتفقوا على إنشاء منطقة استثمارية لهذه الرابطة. |
Liste des neuf membres du Comité dont le mandat expire | UN | أعضاء اللجنة التسعة التي تنتهي مدة عضويتهم في |
Les neuf équipes de travail termineront leur tâche en 2005. | UN | وستنهي أفرقة العمل التسعة عملها في عام 2005. |
Le Comité se compose désormais des neuf membres suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التسعة التالية أسماؤهم: |
Le Comité se compose désormais des neuf membres suivants : | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التسعة التالية أسماؤهم: |
LISTE DES neuf MEMBRES DONT LE MANDAT VIENT À EXPIRATION | UN | قائمة بأسماء الأعضاء التسعة الذين تنتهي مدة عملهم |
Ses conclusions se fondent sur neuf sources de données : | UN | وتستند استنتاجات التقييم إلى مصادر البيانات التسعة التالية: |
La Commission a noté qu'elle était tenue de limiter ses investigations aux neuf incidents stipulés dans son mandat. | UN | أشار المجلس إلى أن عمله كان مقتصراً على التحقيق في الحوادث التسعة المحددة في إطار اختصاصاته. |
Les neufs condamnés ont fait appel du verdict et l'affaire était toujours en cours pendant la période considérée. | UN | واستأنف المشتبه فيهم المُدانون التسعة الحكم، وكانت القضية لم يبت فيها بعد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les recettes de la compagnie se sont élevées à 18,3 millions de dollars pour les trois premiers trimestres de 2001. | UN | وبلغت إيرادات هيئة الهاتف 18.3 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001. |