"التعليم العالي" - Translation from Arabic to French

    • l'enseignement supérieur
        
    • d'enseignement supérieur
        
    • études supérieures
        
    • l'éducation supérieure
        
    • universitaires
        
    • tertiaire
        
    • Higher Education
        
    • supérieurs
        
    • enseignement de
        
    • un enseignement
        
    Les femmes diplômées dans certains domaines de l'enseignement supérieur UN النساء بين خريجي كليات مختارة في مؤسسات التعليم العالي
    Travail à poursuivre et négociation des critères d'accréditation de l'enseignement supérieur interculturel UN مواصلة العمل على وضع معايير لاعتماد التعليم العالي المشترك بين الثقافات والتفاوض بشأنها
    Les mouvements de protestation sociale contre les augmentations exorbitantes des frais de scolarité, en particulier dans l'enseignement supérieur privé, sont bien connus. UN ومن المعروف جيدا أن احتجاجات اجتماعية اندلعت على الزيادات المفرطة في رسوم التعليم، ولا سيما في التعليم العالي المخصخص.
    La part des femmes diplômées d'un établissement d'enseignement supérieur a augmenté, passant de 58,1 % en 2007 à 60,8 % en 2010. UN وارتفعت نسبة النساء المتخرجات من إحدى مؤسسات التعليم العالي من 58.1 في عام 2007 إلى 60.8 في المائة في عام 2010.
    Deux tiers des institutions d'enseignement supérieur et de recherche affiliées au programme provenaient de pays en développement. UN وتبلغ نسبة مؤسسات التعليم العالي ومعاهد البحوث المنتسبة للبرنامج من البلدان النامية ثلثي المؤسسات المنتسبة.
    Il y a lieu de souligner que les deux branches se valent en ce qui concerne l'accès aux études supérieures. UN ويجدر استرعاء الانتباه إلى أن هذين المجالين الدراسيين يؤهلان على نفس المستوى لمواصلة الدراسة في مرحلة التعليم العالي.
    Le Rapporteur souligne, en outre, les efforts récents du Gouvernement hellène dans le domaine de l'enseignement supérieur. UN ويشير المقرر، من جهة أخرى، الــى جهـود الحكومة اليونانية المبذولة مؤخرا في مجال التعليم العالي.
    Les jeunes des minorités ethniques sont à peine représentés dans l'enseignement supérieur. UN يكاد لا يكون الشبان من اﻷقليات اﻹثنية ممثلين في التعليم العالي.
    l'enseignement supérieur est subventionné par l'État. UN تقدم الحكومة إعانة مالية لتغطية تكاليف التعليم العالي.
    Malgré tout, dans l'enseignement supérieur, les étudiantes restent moins nombreuses que les étudiants. UN ومع ذلك فإن مجموع عدد الطالبات في التعليم العالي أقل من الطلبة.
    L'accès à l'enseignement supérieur est limité, cet enseignement n'étant pas gratuit au Chili. UN والوصول إلى التعليم العالي محدود، ذلك أن هذا النوع من التعليم غير مجاني في شيلي.
    Il est également préoccupant de constater que le taux de fréquentation des filles tombe à 2,63 % dans l'enseignement supérieur. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لانخفاض معدلات مواظبة الفتيات على الدراسة إلى 2.63 في المائة في التعليم العالي.
    La situation dans l'enseignement supérieur est en progrès. UN ويلاحظ زيادة الاتجاه إلى ذلك في التعليم العالي.
    Pour ce qui est des enfants autochtones, les autorités s'efforcent d'augmenter leurs effectifs dans l'enseignement supérieur. UN وفيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، أشارت إلى أن البرازيل تسعى إلى زيادة تسجيل هؤلاء الأطفال في التعليم العالي.
    Les femmes étaient bien représentées dans l'enseignement supérieur et les professions libérales. UN ويعدّ تمثيل النساء جيداً في مجال برامج التعليم العالي والوظائف المهنية.
    En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les Gitans et les Gitanes qui ont obtenu des titres universitaires sont encore peu nombreux. UN وفي صدد التعليم العالي لم يحصل سوى عدد صغير نسبياً من طائفة الروما من الجنسين على درجات جامعية.
    Il existe près de 100 institutions d'enseignement supérieur gratuites en République bolivarienne du Venezuela, ayant environ un million d'étudiants. UN ويناهز عدد مؤسسات التعليم العالي في جمهورية فنزويلا البوليفارية 100 مؤسسة يرتادها ما مجموعه مليون طالب يدرسون مجانا.
    On trouve davantage de femmes parmi les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et technique. UN ومن بين طلاب مؤسسات التعليم العالي والمدارس الثانوية الفنية، تشكل المرأة نسبة أعلى.
    Le nouveau système d'enseignement supérieur comprend trois niveaux : UN ويشمل النظام الجديد ثلاثة مستويات من التعليم العالي هي:
    Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    Durant cette période, les proportions respectives d'hommes et de femmes effectuant des études supérieures ont considérablement évolué. UN وعلى مدى هذه الفترة، حدث تغير هام في التوازن بين الجنسين بين طلبة التعليم العالي.
    Des dons pour la recherche ont été offerts dans le domaine de l'égalité entre les sexes avec un accent spécial sur l'éducation supérieure. UN :: قدمت منح للبحث في ميدان المساواة بين الجنسين، مع التأكيد بوجه خاص على المساواة بين الجنسين في التعليم العالي.
    L'UNICEF signale qu'ils commencent à organiser des écoles secondaires, voire un enseignement au niveau tertiaire. UN وتفيد تقارير اليونيسيف بأنهم قد شرعوا اﻵن في تنظيم الدراسة الثانوية بل وحتى بعض التعليم العالي.
    Membre du Council of Women in Higher Education, Texas Higher Education Coordinating Board UN عضو، مجلس المرأة في التعليم العالي، مجلس تنسيق التعليم العالي بتكساس
    Les Estoniens et les Russes ont les mêmes chances d'accéder aux établissements supérieurs. UN ويتمتع اﻷستونيون والروس على حد سواء بفرص متساوية للدراسة في معاهد التعليم العالي.
    Il a également adopté un plan stratégique pour offrir un enseignement de qualité et encourager les filles à achever leurs études. UN كما اعتمدت خطة استراتيجية لتقديم التعليم العالي للفتيات وتشجيعهن على إتمام تعليمهن.
    Un autre programme de financement est également mis à la disposition de ceux qui poursuivent un enseignement supérieur à temps partiel. UN وهناك حُزمة لتمويل الطلبة متاحة أيضا للطلبة الذين يدرسون مقررا في التعليم العالي على أساس عدم التفرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more