"التفت" - Translation from Arabic to French

    • tourné
        
    • retourné
        
    • retourne
        
    • tournée
        
    • retournée
        
    • Retourne-toi
        
    • je me
        
    • tourne
        
    Après cela, il a tourné ses yeux sur ma Catalina. Open Subtitles بعد ذلك التفت عينه على على بلدي كاتالينا.
    Non, car dès que j'ai le dos tourné, celui-ci se déshabille. Open Subtitles لا لأنه كلما التفت أجد هذا وقد خلع ملابسه
    J'ai dû faire du bruit, car il s'est retourné et est venu ouvrir la porte de la garde-robe. Open Subtitles ويبدو أنه صدر مني صوتاً لأنه التفت وذهب نحو الخزانة وفتح الباب
    je me suis retourné et que je l'ai vu faire le mécanicien. Open Subtitles لقد التفت. و رأيته يقوم بخدعة ميكانيكية و عندها عرفته
    Au moment où je me retourne, quelqu'un me frappe à l'arrière de la tête. Open Subtitles وبالكاد التفت احدا ما ضربني في مؤخرة وأسي
    je me suis tournée et j'ai vu cette chose disparaitre dans l'obscurité. Open Subtitles وعندما التفت رأيت ذاك الشيء يختفي في الظلام
    Quand je me suis retournée, notre fille et toi étiez là. Open Subtitles لأنّني عندما التفت كنتِ أنتِ وطفلتنا تقفان هُناك.
    "Retourne-toi. "Cherche le plus gros ring artificiel de Springfield." Open Subtitles التفت للخلف وابحث عن أكبر حلقة صنعها الانسان
    Et l'un des cannibales se tourne vers l'autre et dit : Open Subtitles التفت أحد المدفعان للآخر قائلاً
    L'un des policiers ayant répondu que ce n'était pas une heure pour boire, l'auteur s'est tourné vers ses compagnons et a fait un commentaire désobligeant à l'égard du policier. UN وعندما أجاب أحدهما بأن الساعة ليست مناسبة للشرب، التفت صاحب البلاغ إلى رفيقيه وأبدى ملاحظة تنطوي على ازدراء للشرطة.
    Je lui ai tourné le dos et c'est en moi Open Subtitles التفت ظهري على ذلك، وأنه من داخل لي.
    Alors il s'est tourné vers ce que les Américains appelent "football". Open Subtitles لذلك، في شبابه، التفت لما تدعونه أنتم الأمريكين كرة قدم
    Okay, il a tourné à droite sur la 87ième, à gauche sur Sepulveda East Way. Open Subtitles حسنا،لقد التفت يمين على 87 يةعلى يسار سيبولفيدا الطريق الشرق
    Oui, le même gars qui s'est retourné contre ses employeurs et qui a tué 3 agents. Open Subtitles أجل.. الشخص ذاته الذي التفت عن محرضه وقتل 3 عملاء
    je me suis retourné et j'ai regardé tous ces gens. Open Subtitles التفت و نظرت إلى جميع أولئك الناس
    Mais quand je me suis retourné, c'était Breckinridge, qui se tenait debout, avec un couteau ensanglanté dans ses mains. Open Subtitles ولكن عندما التفت حولها، و كان بريكنريدج، يقف هناك مع ... مع سكين الدموي في يديه.
    je me retourne, et nos regards se croisent. Open Subtitles عندما التفت إلى الوراء حولها، ونحن أغلق عينيه.
    Je le sors, relève le chien... et alors que je me retourne, il passe la porte. Open Subtitles فسحبته للخارج, و جهزت الزناد و بمجرد ما أن التفت, كان هو يهم بدخول الباب
    Je lui ai posé une question, je me suis tournée, et puis ensuite j'ai senti quelque chose de chaud, du sang. Open Subtitles سألته إن كانت زهوره عضوية التفت وشعرت فجأة بشيء ساخن، كان دماً
    Quand je me suis retournée, c'était le bébé de La Fête à la maison. Open Subtitles ثم التفت حولهُ , وكان وجه كـ وجه الطفل من مسلسل فول هاوس
    Bobby, Retourne-toi! Open Subtitles بوبي.. التفت وراءك إنه القاتل
    Alors il se tourne vers moi et il me fait "bouhhh". Open Subtitles ثم التفت إلي وقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more