En plus de toutes les structures prise en charge citées à partir du paragraphe 275 jusqu'au paragraphe 289 du rapport initial, il importe de mentionner: | UN | وبالإضافة إلى جميع هياكل الدعم المذكورة من الفقرة 275 إلى الفقرة 289 من التقرير الأولي ، فمن الجدير الإشارة إلى ما يلي: |
A l'issue de cet examen, 136 recommandations ont été faites, auxquelles l'Etat haïtien doit répondre dans un additif qui complètera le rapport initial. | UN | وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي. |
Le rapport initial du Maroc relatif à cette convention qui sera soumis prochainement présente ces efforts. | UN | وترد هذه الجهود في التقرير الأولي الذي سيقدمه المغرب مستقبلاً بشأن هذه الاتفاقية. |
Elle demande aussi quel rôle a joué la société civile dans la rédaction du rapport initial. | UN | واستفسرت أيضاً عن الدور الذي قام به المجتمع المدني في إعداد التقرير الأولي. |
Elle a également pris en considération le rapport préliminaire concernant l'action positive. | UN | ووضعت اللجنة الفرعية في اعتبارها أيضاً التقرير الأولي المتعلق بالعمل الإيجابي. |
Liste des points à traiter établie en l'absence du rapport initial de la Guinée équatoriale, attendu en 1990 | UN | قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي لغينيا الاستوائية الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990 |
On trouvera des précisions sur la question au paragraphe 68 du rapport initial du Soudan. | UN | وقد وردت المعلومات حول هذا الموضوع في الفقرة 68 من التقرير الأولي. |
i) rapport initial combiné avec les deuxième et troisième rapports périodiques et quatrième rapport périodique : | UN | `1 ' التقرير الموحد الذي يضم التقرير الأولي بالتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع: |
Ce dernier mettait en lumière les faits nouveaux intervenus après la présentation du rapport initial. | UN | وسلط ذلك التقرير الضوء على التطورات التي حدثت بعد تقديم التقرير الأولي. |
Les paragraphes 40 et 41 du rapport initial comprennent plus de détails sur cette question. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في الفقرتين 40 و 41 من التقرير الأولي. |
Une délégation a suggéré que le rapport initial soit dû deux ans après la ratification. | UN | واقترح أحد الوفود أن يكون التقرير الأولي مستحقاً بعد عامين من التصديق. |
Il constitue donc le rapport initial du Niger et comprend : | UN | وهو بالتالي يشكل التقرير الأولي للنيجر ويتألف مما يلي: |
Il a fait suite aux conclusions et recommandations du Comité sur le rapport initial. | UN | وكان ذلك التقرير بمثابة متابعة لاستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأن التقرير الأولي. |
C'est certainement le cas pour la Région administrative spéciale de Hong Kong, mais le rapport initial concernant Macao est attendu depuis plusieurs années. | UN | ولا ريب أن هذه هي حالة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، إلا أن التقرير الأولي بشأن ماكاو منتظرٌ منذ سنوات. |
rapport initial attendu depuis 2009 | UN | تأخر موعد تقديم التقرير الأولي منذ عام 2009 |
rapport initial attendu depuis 2007 | UN | تأخر موعد تقديم التقرير الأولي منذ عام 2007 |
rapport initial devant être soumis en 2013 | UN | يحلّ موعد تقديم التقرير الأولي في عام 2013 |
rapport initial attendu en 2012 | UN | يحلّ موعد تقديم التقرير الأولي في عام 2012 |
rapport initial attendu en 2012 | UN | يحل موعد تقديم التقرير الأولي في عام 2012 |
Le rapport préliminaire reposait également sur des éléments de preuve et des faits liés à l'attaque armée contre les forces de l'ordre dans la localité. | UN | كما استند التقرير الأولي إلى دلائل ووقائع لها علاقة بالهجوم المسلح الذي تعرضت له قوات حفظ النظام في البلدة. |
le premier rapport de l'État au titre de la Convention sera présenté dans le courant de l'année. | UN | وسيقدّم التقرير الأولي للدولة المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في غضون هذا العام. |
Report of the review of the initial report of Austria. | UN | تقرير يتعلق باستعراض التقرير الأولي للنمسا. |
i) rapports initiaux et deuxièmes et troisièmes rapports périodiques : | UN | `1 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث: |
J'espère que le rapport préliminaire donnera lieu à un débat animé et fructueux à la quarante-huitième session. | UN | وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشة وقادة ومثمرة لهذا التقرير اﻷولي أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Ces options exigent que l'on examine les aspects financiers, institutionnels et opérationnels des centres, dont certains sont en dehors du cadre de ce rapport initial. | UN | وتتطلب هذه الخيارات النظر في الجوانب المالية والمؤسسية والتشغيلية، التي يخرج بعضها عن نطاق هذا التقرير اﻷولي. |
Page MISE À JOUR du premier rapport DE LA SLOVAQUIE RENDANT COMPTE | UN | استكمال التقرير اﻷولي المقدم من الجمهورية السلوفاكية بشأن |