"التقييم في" - Translation from Arabic to French

    • d'évaluation dans
        
    • d'évaluation à
        
    • l'évaluation dans
        
    • d'évaluation au
        
    • d'évaluation du
        
    • l'évaluation au
        
    • évaluations dans
        
    • de l'évaluation
        
    • l'évaluation à
        
    • l'évaluation du
        
    • évaluations lors
        
    • d'évaluation des
        
    • d'évaluation en
        
    • d'évaluation de
        
    • l'évaluation en
        
    Elle a souligné, en outre, l'engagement pris par l'administration du PNUD de renforcer la culture d'évaluation dans l'organisation. UN وأشارت كذلك إلى التزام الإدارة بتعزيز ثقافة التقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    Rapport sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF UN تقرير عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Les délégations espéraient que cet arrangement permettrait d'intégrer l'évaluation dans le processus décisionnel. UN وتوقعت الوفود أن تؤدي هذه الترتيبات إلى إدراج التقييم في صلب عملية صنع القرار.
    Ce rapport, qui met en évidence les faiblesses dont souffrent les processus d'évaluation au stade de la conceptualisation, peut apporter une contribution utile à l'amélioration des normes d'évaluation en vigueur dans la région. UN ويعد التقرير، بما أبرزه من ضعف في تحويل عمليات التقييم الى مفاهيم، أساسا نافعا لرفع مستوى التقييم في المنطقة.
    Principales recommandations et réponses du Bureau indépendant d'évaluation de la politique d'évaluation du PNUD Recommandation 1. UN مرفق: التوصيات الرئيسية واستجابة مكتب التقييم المستقل للاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Promotion d'une culture de l'évaluation au PNUD UN دعم بناء ثقافة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Celle-ci s'est penchée surtout sur les échanges d'expériences en ce qui concerne l'utilisation des évaluations dans les politiques et programmes publics. UN وركز المؤتمر على تقاسم الخبرات بشأن استخدام التقييم في السياسات والبرامج العامة.
    Le Bureau de l'évaluation de l'UNICEF prend l'initiative et appuie la fonction d'évaluation dans l'ensemble de l'organisation. UN ويضطلع مكتب التقييم في اليونيسيف بدور رائد وداعم لوظيفة التقييم في جميع وحدات المنظمة.
    Elle a souligné, en outre, l'engagement pris par l'administration du PNUD de renforcer la culture d'évaluation dans l'organisation. UN وأشارت كذلك إلى التزام الإدارة بتعزيز ثقافة التقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    Moyens d'évaluation dans les bureaux de pays en 2010 UN قدرة التقييم في المكاتب القطرية في عام 2010
    Il présente aussi la politique d'évaluation à l'école UN كما أنه يحدد سياسة التقييم في المدارس والمستويات الوطنية.
    En coopération avec d'autres organisations partenaires des Nations Unies, le FNUAP participe à une contre-expertise de la fonction d'évaluation à l'UNICEF. UN وبالتعاون مع المنظمات الأخرى الشريكة للأمم المتحدة، يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية الاستعراض التي يجريها النظراء لوظيفة التقييم في اليونيسيف.
    Les délégations espéraient que cet arrangement permettrait d'intégrer l'évaluation dans le processus décisionnel. UN وتوقعت الوفود أن تؤدي هذه الترتيبات إلى إدراج التقييم في صلب عملية صنع القرار.
    Les délégations espéraient que cet arrangement permettrait d'intégrer l'évaluation dans le processus décisionnel. UN وتوقعت الوفود أن تؤدي هذه الترتيبات إلى إدراج التقييم في صلب عملية صنع القرار.
    Il analyse aussi les problèmes que les lacunes d'évaluation posent à l'organisation et s'interroge sur les manières d'améliorer la fonction d'évaluation au FNUAP. UN كما يحلل التقرير التحديات المؤسسية المرتبطة بثغرات التقييم ويعالج سُبل تحسين وظيفة التقييم في الصندوق.
    Enfin, il s'interroge sur les manières d'améliorer la fonction d'évaluation au FNUAP. UN وأخيراً، يعالج التقرير الطرق اللازمة لتحسين وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Exposés oraux sur l'élaboration de la politique d'évaluation du FNUAP UN إحاطة شفوية عن وضع سياسة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    AMÉLIORER L'UTILISATION DES RÉSULTATS DE l'évaluation au PNUD : UN تحسين استخدام التغذية المرتدة من نتائج التقييم في
    i) Renforcement du rôle joué par les conclusions des évaluations dans la conception des programmes, l'exécution et l'élaboration des directives de politique générale UN ' 1` تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسات
    En conséquence, en 1998, le Bureau de l’évaluation s’est surtout efforcé d’aider les directeurs des programmes et des opérations à mettre au point des indicateurs de résultats fiables. UN ووفقا لذلك، تم تركيز قدرة مكتب التقييم في عام ١٩٩٨ على دعم مديري البرامج والعمليات من أجل وضع مؤشرات موثوق بها للنتائج.
    En outre, le Conseil d'administration a tenu des consultations conjointes au PNUD et au FNUAP au sujet de l'évaluation à sa session annuelle de 2012. UN وعلاوة على ذلك، عقد المجلس التنفيذي مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق بشأن التقييم في الدورة السنوية لعام 2012.
    Chef du Département de l'évaluation du Ministère danois des affaires étrangères. UN رئيس قسم التقييم في وزارة الخارجية في الدانمرك.
    À la section III, des propositions sont formulées en vue de mieux appliquer les conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politiques générales. UN وترد في الجزء الثالث مقترحات ترمي إلى تعزيز دور التقييم في تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Capacités d'évaluation des bureaux de pays en 2007 UN قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2007
    Tableau 1 Évaluations effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2011 : nombre de consultants par région UN عمليات التقييم التي أجراها مكتب التقييم في عام 2011: أعداد الخبراء الاستشاريين حسب المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more