Compétence des tribunaux tunisiens pour les crimes de torture lorsque la victime est de nationalité tunisienne | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب عندما يكون ضحية الجريمة مواطناً تونسياً |
Selon certaines informations, le Gouvernement déploierait également des forces le long de la frontière tunisienne. | UN | ووفقا لبعض الإفادات، تقوم الحكومة بنشر قوات على طول الحدود التونسية أيضا. |
C'est dans cette optique que le Président de la République tunisienne a plaidé en faveur de l'approche de co-développement dans l'intérêt des deux parties. | UN | لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين. |
Les armes déclarées par les forces armées tunisiennes ne sont pas concernées par cette disposition. | UN | وتستثني من هذا الإجراء الأسلحة المصرح بها من قبل القوات المسلحة التونسية. |
Aujourd'hui, nous pouvons dire avec fierté que 80 % des familles tunisiennes sont propriétaires de leur maison. | UN | واليوم، نسجل باعتزاز أن ٨٠ في المائة من اﻷسر التونسية مالكة لمساكنها. |
Compétence des tribunaux tunisiens pour les crimes de torture commis sur le territoire tunisien | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب التي تُرتكب على أراضيها |
Déclaration du Gouvernement tunisien, publiée à l'occasion de la | UN | إعلان الحكومة التونسية الذي صدر بمناسبة الاحتفال |
Cette conception a permis à la Tunisie d'enregistrer des succès majeurs au cours de la décennie écoulée. | UN | وقد أدت هذه الرؤية إلى إحراز إنجازات هامة في الجمهورية التونسية على مدى العقد الماضي. |
Représentant permanent de la République tunisienne | UN | للجمهورية التونسية الدائم للمملكة المغربية |
— S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne; | UN | - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية |
La sécurité sociale est la meilleure couverture de protection pour la famille tunisienne et lui garantit un bon filet de protection sociale. | UN | إن عنصر الضمــان الاجتماعــي يعتبر خير غطاء يحمي اﻷسرة التونسية ويؤمنهــــا من غوائــل الدهر والصعوبات. |
Il constate à cet égard que cette loi a déjà eu des effets néfastes sur la Ligue tunisienne des droits de l'homme. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن القانون أضر فعلاً بالرابطة التونسية لحقوق الانسان. |
Un enfant né d'une mère tunisienne et d'un père inconnu acquiert automatiquement la nationalité tunisienne, quel que soit le lieu de naissance. | UN | والطفل الذي يولد ﻷم تونسية وأب غير معروف يحصل تلقائياً على الجنسية التونسية أياً كان مكان مولده. |
Association tunisienne du planning familial | UN | الرابطة التونسية لتنظيم الأسرة |
Les plus graves sont l'invasion hilalienne en 1050 et la conquête, par les Normands, des côtes tunisiennes à partir de 1130. | UN | وأخطر هذه الهزات الغزو الهلالي عام ٠٥٠١ وغزو النرمان للسواحل التونسية ابتداءً من عام ٠٣١١. |
De plus, le fait qu'il ait été retenu par les autorités tunisiennes dans le passé ne signifie pas qu'il risquerait d'être persécuté à l'avenir. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تدلّ واقعة اعتقاله من قِبل السلطات التونسية في الماضي على أنه يواجه مخاطر الاضطهاد في المستقبل. |
Réparer la violation de l'article 3 et s'enquérir auprès des autorités tunisiennes du lieu où se trouve le requérant et de sa situation | UN | تدابير التعويض عن انتهاك المادة 3 من الاتفاقية والتشاور مع السلطات التونسية بشأن مكان وجود صاحب الشكوى وحالته المعيشية. |
En ce qui concerne la deuxième question, de l'avis du Gouvernement tunisien, il n'y a pas d'autre manière de résoudre cette question. | UN | وفيما يتصل بالسؤال الثاني، ترى الحكومة التونسية أنه لا يوجد أي نهج آخر لتسوية هذه المسألة. |
Compétence des tribunaux tunisiens pour les crimes de torture lorsque l'auteur de l'infraction est un ressortissant tunisien | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب عندما يكون مرتكب الجريمة مواطناً تونسياً |
Il appartient à l'État tunisien de mener l'enquête préliminaire sur les circonstances de l'affaire. | UN | وتقوم الدولة التونسية بإجراء التحقيق الأوّلي فوراً فيما يتعلق بالوقائع. |
Le bénéficiaire en était l'Office de radiodiffusion et de télévision de la Tunisie. | UN | وأما الطرف المستفيد من هذا المشروع فهو مؤسسة اﻹذاعة والتلفزة التونسية. |
au sommet mondial de la société de l'information en 2005 à Tunis | UN | فــي القمــة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005 |