"الجريدة" - Translation from Arabic to French

    • journal
        
    • Gazette
        
    • journaux
        
    • article
        
    • Dziennik
        
    • la presse
        
    • quotidien
        
    • Bulletin
        
    • papier
        
    • publication
        
    • magazine
        
    Le Comité recommande enfin à l'État partie de faire publier sans retard la Convention au journal officiel. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية دون تأخير.
    . Dans certains pays, comme l'Inde, Malte et le Pakistan, les nominations doivent obligatoirement être publiées au journal officiel. UN وثمة في بعض البلدان، مثل الهند ومالطة وباكستان، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.
    . Dans certains pays, comme l'Inde, Malte et le Pakistan, les nominations doivent obligatoirement être publiées au journal officiel. UN ويوجد في بعض البلدان، مثل باكستان ومالطة والهند، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.
    La circulaire a été publiée dans la State Council Gazette. UN وقد نشرت التعليمات في الجريدة الرسمية لمجلس الدولة.
    ii) Le jugement d'acquittement est publié au journal officiel et peut être également publié dans cinq journaux choisis par la personne ayant demandé la révision du jugement. UN `2` ينشر حكم البراءة حتماً في الجريدة الرسمية وينشر أيضاً إذا استدعى ذلك طالب الإعادة في خمس صحف يختارها وتتحمل الدولة نفقات النشر؛
    3. La présente décision sera publiée au journal officiel et entrera en vigueur à compter de la date de sa publication. UN ينشر هذا القرار في الجريدة الرسمية، ويعمل به اعتبارا من تاريخ نشره. الفريق هلال بن خالـد المعولـي
    Les entités qui figurent dans la liste, publiée également au journal official, ont aussi été enregistrées par les services concernés. UN كما تحاط الخدمات ذات الصلة علما بالكيانات الوارد ذكرها في القائمة، وتنشر أيضا في الجريدة الرسمية.
    La présente loi sera publiée au journal officiel et entrera en vigueur 60 jours après la date de sa publication. UN المادة 18: ينشر هذا القانون في الجريدة الرسمية ويعتبر نافذا بعد ستين يوما من تاريخ النشر.
    Les règlements communautaires sont juridiquement d'applicabilité directe et immédiate dès leur publication au journal officiel des Communautés européennes. UN ولوائح الجماعة تطبَّق من الناحية القانونية تطبيقا مباشراً وفورياً بمجرد صدورها في الجريدة الرسمية للجماعات الأوروبية.
    Bien sûr. Mais ce journal est vieux de 8 mois. Open Subtitles بالطبع أفعل, ولكن هذه الجريدة عمرها 8 أشهر
    J'ai lu dans le journal que quelque chose d'extraordinaire était ici. Open Subtitles قرأتُ على الجريدة أن شيء استثنائي أُحضر إلى هنا
    Je ne savais pas que c'était à côté jusqu'à le lire dans le journal. Open Subtitles لم ادرك كم كنا قريبين حتى رايتها في الجريدة اليوم الماضي
    Je vais juste m'énervez sur un article du journal et partir. Open Subtitles سأغضب فقط بشأن شيء واحد في الجريدة ثم أموت
    J'ai halluciné quand j'ai vu ta photo dans ce journal. Open Subtitles لم اصدق عندما رأيت تلك الصورة في الجريدة
    Ton téléphone dans une main, tes couilles dans l'autre, le journal entre les dents. Open Subtitles حاملاً هاتفك في يدك، ماسكاً خصيتيك بالأخرى، الجريدة مشبّتة بين أسنانك
    Ils ont trouvé la chambre d'hôtel, le journal découpé, l'appareil photo. Open Subtitles أعني وجدو غرفة فندق الرجل وقصاصة الجريدة والملصق والكاميرا
    Dites ce que vous voulez, ça a le goût de journal. Open Subtitles لا يهمني رأيك ، لكن بإمكاني تذوق الجريدة بهذا
    75. Les lois ne devraient s'appliquer qu'après avoir être publiées dans la Gazette officielle. UN لا ينبغي إنفاذ القوانين إلا بعد أن تصدر في الجريدة الرسمية.
    Je devrais préparer la copie pour les journaux de demain. Open Subtitles ينبغي علي الكذب يوم غد في نسخة الجريدة
    Les gens vont mourir ici. J'ai écrit un article une fois, sur des mineurs, des gars bloqués sous terre. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Loi du 24 mars 1983 sur l'inspection sociale du travail (Dziennik Ustaw nº 35, texte 163, et ses amendements); UN القانون المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٨٣ بخصوص تفتيش العمل الاجتماعي )الجريدة القانونية، العدد رقم ٣٥، النص ١٦٣ بتعديلاته(؛
    Vous êtes venus grâce à l'annonce parue dans la presse. Open Subtitles بسبب حضورهم بعد قرائتهم للإعلان الذي في الجريدة
    Ainsi le quotidien français La Croix serait totalement interdit de diffusion et les quotidiens français Le Monde et Libération auraient été saisis plusieurs fois. UN وعليه، منع منعاً باتاً توزيع الجريدة الفرنسية La Croix وتعرضت للحجز عدة مرات الجريدتان الفرنسيتان Le Monde وLibération.
    À ce jour, il a publié 34 courriers institutionnels, 17 messages sur l'Intranet et 6 articles sur le Bulletin électronique. UN وفي هذا التاريخ نُشرت 34 رسالة مؤسسية و 17 لافتة على الإنترنت، و 6 مقالات في الجريدة الإلكترونية.
    J'appuie la pâte à modeler sur le papier, par terre. Open Subtitles وأنا أضغط هذا المعجون في الجريدة على الأرض
    Dans un article publié dans le magazine officiel de Hezbollah, Al-Intigad, le 15 novembre 2002, Nasrallah a affirmé : UN وفي تعليقات صدرت في الجريدة الرسمية لحزب الله " الانتقــاد " في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 صرّح نصر الله بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more