"الحديث معه" - Translation from Arabic to French

    • lui parler
        
    • lui parle
        
    • nous parlions
        
    • discuter avec
        
    Prends au moins le temps de lui dire que tu ne veux pas lui parler. Open Subtitles على الأقل تحدثت معه فى الهاتف بأنك لا ترغبين فى الحديث معه
    C'est une possibilité oui, c'est pourquoi nous aimerions pouvoir continuer a lui parler... pour voir s'il peut nous aider a retrouver Mariana Castillo. Open Subtitles إنها إحتمالية نعم ولهذا نحن نود مواصلة الحديث معه لنرى اذا ما كان يستطيع مساعدتنا لإيجاد ماريانا كاستيلو
    Si vous voulez lui parler, on devra aller à lui. Open Subtitles لو أردتَ الحديث معه.. علينا أن نذهب إليه
    J'espérais avoir une chance de lui parler ce matin. Open Subtitles كنت آمل أن أحظى بفرصة الحديث معه هذا الصباح.
    Vous voulez que je prenne un naze et que je lui parle, pour le faire passer pour un informateur ? Open Subtitles تريدني أن أحضر تافهاً ما وأبدأ الحديث معه وأجعله يبدو وكأنه المخبر
    Ou d'être vu en train de lui parler. Open Subtitles أو على الأقل لا تريد أن ينظر إليها الحديث معه.
    Je voulais lui parler de sa... Kinésithérapie. Open Subtitles أردت الحديث معه بخصوص جلسات العلاج الطبيعي
    J'ai pensé toute la matinée à comment je devais lui parler de mes frais de scolarité, et maintenant... Open Subtitles بأنني لا أود الحديث معه حول الدراسة والآن
    Et bien, je peux maintenant lui parler sans lui crier dessus. Open Subtitles حسناً ، الآن يمكننى الحديث معه بدون الصراخ.
    Pouvez-vous lui parler, Kalinda, voir ce que vous pouvez faire ? Open Subtitles أيمكنكِ الحديث معه يا كاليندا؟ ربما استطعتِ فعل شيء ما؟
    Bref, on a continué à lui parler, et au bout du compte, il a fini par parler. Open Subtitles ,على أي حال، واصلنا الحديث معه وبناية المطاف, بدأ بالإقتراب
    Il doit se calmer pour que je puisse lui parler. Open Subtitles لابد أن نهديء من روعه حتى يمكنني الحديث معه
    Pour lui parler, faudra attendre qu'il émerge, dans 12 à 24 heures. Open Subtitles إذا أردتم الحديث معه فعليكم الانتظار حتى يزول تأثير المخدر بعد حوالي 12 إلى 24 ساعة
    T'arrêtais pas de lui parler quand il était aux W-C ? Open Subtitles لأنك واصلت الحديث معه بينما كان يقضي حاجته في الحمام؟
    Arrête de lui parler! On est déjà mal barrés! Open Subtitles توقف عن الحديث معه لدينا ما يكفي من المشاكل
    Si tu ne veux pas lui parler, dis-lui. Open Subtitles و لم أعد أحتمل الكذب عليه ، إذا لم تعد تريد الحديث معه فلتخبره بذلك
    J'ai essayé de lui parler, mais en gros il se bouche les oreilles et commence à chanter. Open Subtitles لقد حاولت الحديث معه لكنه وكما وضع أصابعه بآذانه وبدأ بالغناء
    Mais s'il n'est pas mort, vous voudrez probablement lui parler. Open Subtitles لكن اذا لم يكن ميتا فهو بالتأكيد الشخص الذي ترغبون في الحديث معه
    Je serai heureux de lui parler après avoir mangé. Open Subtitles يسرني الحديث معه ولكن بعد أن اتناول بعض الطعام
    - Elle lui parle en ce moment. Open Subtitles وأنها موجودة هناك في الوقت الراهن، الحديث معه.
    Comme si quelqu'un faisait en sorte que nous ne nous parlions pas. Open Subtitles يبدوا كأن شخصا ما ينظم جدول أعماله ليبعدنا عن الحديث معه
    On ne sait pas encore, mais on souhaite en discuter avec Simon. Open Subtitles لا نعلم بعد لكننا نأمل في الحديث معه حول الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more