Les écoles pour enfants handicapés physiques se servent d'ordinateurs et de diverses aides techniques. | UN | وتستخدم مدارس الأطفال ذوي الإعاقة البدنية الحواسيب وأجهزة التكيف المتنوعة لتيسير تعلم طلابها. |
Les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. | UN | كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى. |
Quatre-vingt-sept ordinateurs pourront ainsi être utilisés pour des tâches générales, trois étant conservés en réserve. | UN | وستكون ٨٧ من هذه الحواسيب قادرة على الاستخدام العام وسيحتفظ بثلاثة كاحتياطي. |
Le Groupe de l'informatique met au point et administre la base de données informatisée. | UN | أما وحدة عمليات الحواسيب فهي مسؤولة عن تكوين قاعدة البيانات المنظمة المحوسبة وحفظها. |
Des méthodes informatiques de conception et d'essai des wagons ont été introduites dans une usine égyptienne de matériel roulant. | UN | وأدخل استخدام الحواسيب في تصميم وتجربة عربات السكك الحديدية في مؤسسة للمعدات الدارجة في مصر. |
Elle envisage également de recourir à un système de vidéoconférence pour ordinateur de bureau. | UN | ويجري النظر أيضا في سبل عقد المؤتمرات باستخدام شاشات الحواسيب المنضدية. |
Certains ont des millions d'ordinateurs et des milliards de puces intégrées; d'autres n'en ont que quelques centaines. | UN | والبعض له ملايين الحواسيب التي تحتوي على مليارات الرقائق المثبتة المستخدمة؛ والبعض اﻵخر ليس له إلا المئات منها. |
On ne saurait sous-estimer le besoin de se familiariser avec le fonctionnement des ordinateurs. C'est aujourd'hui indispensable. | UN | وبلوغ مستوى متقدم في استخدام الحواسيب لا يمكن المغالاة في توكيد فوائده؛ بل إنه يعتبر اﻵن ضرورة. |
:: Pour des biens durables tels que les voitures ou les ordinateurs, le coût initial est réparti sur la durée de vie utile. | UN | :: تقسم التكلفة الأصلية للموجودات من قبيل السيارات أو الحواسيب على عمرها النافع في أثناء استخدام تلك الموجودات. |
Les retards étaient généralement dus au manque d'espace (bureaux et salle des ordinateurs). | UN | ويُعزى هذا التأخير عموما إلى عدم توفر المكاتب والأماكن اللازمة لاستيعاب الحواسيب. |
Nombre de scanneurs Le nombre d'ordinateurs de bureau, de serveurs et d'imprimantes est plus élevé que prévu. | UN | يُعزى ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية والمركزية والطابعات إلى إنشاء عدد كبير من المواقع الجديدة في المناطق النائية |
Les ordinateurs permettent aux personnes de communiquer même si elles souffrent de handicaps sensoriels graves ou ne peuvent pas parler. | UN | وتسمح الحواسيب للناس بالتواصل، حتى عندما يكون لديهم اعتلال حسي حاد أو عندما لا يستطيعون الكلام. |
Ces anciens ordinateurs sont souvent utilisés pour des tâches moins lourdes, notamment dans les bibliothèques et les postes d'accès à Internet. | UN | وكثيراً ما يسند إلى هذه الحواسيب القديمة مهام خفيفة في المجالات العامة كالمكتبات ومحطات الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
La très grande majorité (95 %) des ordinateurs portables utilisés sont configurés pour être reliés au réseau virtuel privé. | UN | تمت مواءمة 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المستخدمة مع حاسوب الشبكة الخاصة الافتراضية. |
Quoi qu'il arrive, ne parle pas des ordinateurs ou d'Internet. | Open Subtitles | ومهما يكن لا تذكري لهم الحواسيب أو الإنترنت |
Vous savez, je suis assez bon avec les ordinateurs moi-même. | Open Subtitles | أتعلم، أنا بارع للغاية في إستخدام الحواسيب بمفردي. |
Pour ces erreurs, il est indispensable que les bureaux de statistique nationaux soient simultanément motivés et dotés de l'assistance informatique voulue. | UN | ومن الضروري بالنسبة لهذه اﻷخطاء أن تلتزم المكاتب اﻹحصائية الوطنية وتزود في الوقت نفسه بتقنيات مناسبة بمساعدة الحواسيب. |
Le Département a ajouté que d’après son expérience, il n’était ni rentable ni vraiment pratique de mettre à niveau le matériel informatique. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضحت اﻹدارة أن تجربتها فيما يتعلق بإدخال تحسينات على الحواسيب لم تكن اقتصادية أو عملية. |
Les objets de dépense prévus étaient les suivants : fournitures et matériel informatiques, conception de logiciels, location et entretien d'ordinateurs, matériels divers, mobilier et agencements. | UN | ويتعلق كل ذلك باللوازم والمعدات الحاسوبية، وتطوير البرامج، ومواصلة استئجار الحواسيب وتركيب المعدات، واﻷثاث، والتركيبات. |
Il s'employait à incriminer de nouveaux types d'actes tels que la création ou la diffusion de virus informatiques. | UN | وتبذل الجهود لتجريم أنماط جديدة من السلوك، مثل استحداث أو استخدام فيروسات الحواسيب. |
M. Tucker, nous avons fait quelques fouilles sur l'ordinateur de la maison de retraite. | Open Subtitles | سيد تاكر.. لقد قمنا ببعض البحث على الحواسيب في دار المسنين |
Enfin, des ressources sont prévues pour des logiciels divers (antivirus, comptabilité SUN, PROGEN) et des licences d'utilisation. | UN | وفضلا عن ذلك، يشمل التقدير اعتمادا لبرامج الحواسيب المضادة للفيروسات، وحسابات صن وبروجين وتراخيص الاستعمال. |
calculateurs numériques et microprocesseurs dont la performance théorique pondérée (PTP) est supérieure à 28 000 millions d'opérations théoriques par seconde (Motps). | UN | الحواسيب الرقمية الإلكترونية التي يبلغ أداؤها النظري المؤلف 000 28 مليون عملية نظرية في الثانية أو أكثر. |
Ce type de liaison permet le courrier électronique, la téléconsultation d'ordinateurs et de bases de données et accès à d'autres services. | UN | وهذا النوع من الاتصال يوفر بريدا الكترونيا، الى جانب الاتصال بالبعيد من الحواسيب وقواعد البيانات وسائر الخدمات. |
Le nombre plus élevé s'explique par le report du passage par profits et pertes de matériel pour le remplacement duquel l'arrivée des nouvelles unités a été retardée. | UN | يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية نتيجة إلى تأجيل عملية الشطب المقررة للمعدات بسبب التأخير في وصول الوحدات البديلة |
C'est super, les ordis, ça ne devient jamais obsolète. | Open Subtitles | حسناً، الأمر الجيد بشأن الحواسيب أنها تستمر للأبد |
Ils rassemblent un tas de PC dans une chambre, et ils attaquent le codage du serveur. | Open Subtitles | إنهم يحشرون حفنة من الحواسيب في غرفة واحدة، ويهاجمون التشفير الموجود على الخادم. |
parce qu'acheter des XT volés ça ne va plus le faire. | Open Subtitles | لأن شراء الحواسيب المسروقة لن يفي بالحاجة بعد ذلك |